Анкета....безпрецедентна

  • 4 584
  • 82
  •   1
Отговори
# 30
  • София
  • Мнения: 2 896
Как определяте нещо, което се случва за първи път?
И в двата случая става дума за дефлорация.

мда, ако някой ти диша във врата и имаш чувството, че се случва голямата нужда, ама в обратна посока, определено говорим за дефлорация

P.S. от другият тип

# 31
  • Мнения: 488
Аз бих избрала по-краткия израз, тоест - прецедент.
И в този смисъл, пространните ми обяснения по-горе, са си направо прецедент за мен  Mr. Green

# 32
  • Мнения: 17 546
http://bgnauka.com/view_word.php?id=297  - относно дефиницията на прецедент
Т.е. ако прецедент означава преди всичко индивидуално предписание, аз не мога да участвам в анкетата. Simple Smile

# 33
  • София
  • Мнения: 2 896
Я, процентите на първа опция са се увеличили  Grinning

Анкетата ме прави щастлива.

# 34
  • Мнения: 4 841
Мисля, че и двата израза са правилни - използвам ги и двата, със следния нюанс:

- безпрецедентен случай - нещо необичайно, уникално, случващо се за първи път, НО което може и да не се случи никога повече
(пример - снеговалеж в Екваториална Африка)

- прецедент - нещо необичайно, уникално, случващо се за първи път, което обаче ще има повтаряемост, и в този смисъл ще служи като образец и отправна точка.
(пример - смисъла, с който се използва в правото)

Май не го обясних съвсем добре, но това ми е ВЪТРЕШНОТО усещане за нещата.

# 35
  • Мнения: 809
И двата варианта са верни.
Първият вариант - случва се нещо, което е без прецедент до момента, т.е. самата случка е първият прецедент.
Вторият вариант е ясен - случката е прецедент.

# 36
  • Мнения: 801
за мен двата израза са равнозначни или поне аз ги употребявам така.

прецедент - съдържа в себе си самият случай или там каквото е станало, без да се налага да го описваш.  Самото съществително "прецедент" съдържа в себе си смисъла на безпрецедентност.

безпрецедентен случай - ако не искаш да използваш прецедент, а по-ти харесва да наблегнеш на определението или пък държиш да използваш думата "случай", то трябва по някакъв начин да акцентираш, че е първи по рода си и използваш определението "безпрецедентен".

Последна редакция: пн, 07 яну 2008, 14:26 от Пешко

# 37
  • Мнения: 189
Двата израза означават едно и също за мен. Употребявам втория по-често. Ужасна... го е обяснила по-добре, отколкото аз бих могла да го формулирам.




# 38
  • София
  • Мнения: 62 595
Малей, как ги обичам такива завързани псевдоинтелектуални думички и свовосъчетания!
Най-лесно е да се каже: "не е познат такъв случай", "няма такъв случай", "за пръв път в историята"...
На какво ги учат журналистите в онзи факултет?! Или искат да покажат колко знаят чужди езици, или ги мързи да намират съвсем обикновени думи. Не ми се иска да са просто некадърни да пишат и говорят разбрано за всеки обикновен човек.

# 39
  • Мнения: 3 405
И двете. Сложи трета опция  Grinning

# 40
  • София
  • Мнения: 2 896
И двете. Сложи трета опция  Grinning

Сложих

# 41
  • Here, There and Everywhere
  • Мнения: 373
и аз мисля, че значи едно и също-  "това" се случва за първи път
объркването може би идва, защото във вторият случай  прецедент е съществително

# 42
  • Мнения: 331
Така... тъй като думата явно идва от латинското praecedens, което означава "предшестващ", според мен верен е изразът "безпрецедентен", т.е. "без предшестващ", защото сам по себе си предшестващият просто предшества, но не е и задължително първичен...

Последна редакция: пн, 07 яну 2008, 17:58 от dan.dim

# 43
  • Мнения: 809
Но и само предшестващ, НЕ означава, че НЕ е първи.

# 44
  • Мнения: 331
Мисля, че в този случай подобни словесни еквилибристики не вършат работа  Peace

Общи условия

Активация на акаунт