Спешно се търси: Онлайн преводач!

  • 733
  • 10
  •   1
Отговори
  • Мнения: 990
Имам да преведа до понеделник няколко текста от страницата на ЕС (има ги само на английски за мое затруднение!)... Мисля, че добре се справям и сама, но има моменти, които нещо ми убягват! Ще ми препоръчате ли добър сайт за онлайн превод!
А ако някой е по-запознат с материята и не му представлява проблем ще помоля лично да ми помогне с някои словосъчетания!
Благодаря!   bouquet

# 1
  • Русе
  • Мнения: 659
Не мсиля, че онлайн преводачите ще ти бъдат от особена полза. Много ли е за превод, ако искаш прати ми го на ЛС, да го погледна.

# 2
  • Между гори и планини
  • Мнения: 9 381
Онлайн преводачите превеждат всяка дума буквално и доста често някой изрази звучат смешно  Crazy Иначе в Гугал като напишеш "English dictionary" излизат много.

# 3
  • Мнения: 990
Онлайн преводачите превеждат всяка дума буквално и доста често някой изрази звучат смешно  Crazy Иначе в Гугал като напишеш "English dictionary" излизат много.
Да и аз се убедих в това Cohesion Fund ми го преведе като Фонд на сцепление  Mr. Green

# 4
  • София
  • Мнения: 2 271
Онлайн преводачите превеждат всяка дума буквално и доста често някой изрази звучат смешно  Crazy Иначе в Гугал като напишеш "English dictionary" излизат много.
Да и аз се убедих в това Cohesion Fund ми го преведе като Фонд на сцепление  Mr. Green

Има си израз на български Кохезионни фондове - доколкото си спомням, учили сме ги, като финансиране от ЕС за нещо определено, но и държавата си додава пари - нещо, като съвместно финансиране.

# 5
  • Мнения: 386
Наскоро ми се наложи да преведа един документ и използвах този:http://translate-it.hit.bg/
Превода беше свързан с камион и звучеше така:"Този шофиор на частна кола на мотика камион,определителен член" хахаха и т.н smile3532 smile3532 smile3532Просто съм се смяла сама с глас.

# 6
  • Мнения: 727
http://portal.bg/dict/

за думички  Peace,аз си го ползвам дано ти помогне Simple Smile

# 7
  • Мнения: 201
Бих могла да помогна, т.е. да вляза в ролята на онлайн преводач. Пиши ми на лични за онова, в което не си сигурна.

# 8
  • Мнения: 747
Ако искате вярвайте, обаче един такъв преводач преди време вижте какъв бисер ми сътвори:
Imaging diagnosis is no more than a valuable tool...
Диагнозата на изобразяване не е никакви брюнетки от ценен инструмент...

 hahaha Joy Joy Joy

# 9
  • Мнения: 3 537
Наскоро ми се наложи да преведа един документ и използвах този:http://translate-it.hit.bg/
Превода беше свързан с камион и звучеше така:"Този шофиор на частна кола на мотика камион,определителен член" хахаха и т.н smile3532 smile3532 smile3532Просто съм се смяла сама с глас.
Joy Joy Joy

# 10
  • Мнения: 990
Благодаря на всички, които ми помогнаха и искаха да ми помогнат, мисля че се справих, утре ще стане ясно началника дали е доволен  Rolling Eyes

Общи условия

Активация на акаунт