Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Edelstahl Mikrowelle 4 in 1
Micro-ondes 4 en 1 en acier inoxydable |
Microonde 4 in 1 ac ciaio inox
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......05
Français ......43
Italiano .......83

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ambiano 96305

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Edelstahl Mikrowelle 4 in 1 Micro-ondes 4 en 1 en acier inoxydable | Microonde 4 in 1 ac ciaio inox Deutsch ..05 Français ..43 Italiano ..83 ID: #05006...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................3 Verwendung ..................4 Lieferumfang/Geräteteile .............5 Allgemeines ................... 6 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......6 Zeichenerklärung ................6 Sicherheit ..................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 7 Sicherheitshinweise ................8 Zusätzliche Hinweise zum Erwärmen von Lebensmitteln ..14 Info über Mikrowellen ..............15 Mikrowellentaugliche Materialien ..........15 Geeignete Materialien ...............
  • Page 5: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Tür Display Bedienfeld (siehe Abb. B) Fenster Edelstahl-Grillrost Rollenring-Drehteller Drehregler (Uhrzeit einstellen, Zeit eingeben, Gewicht des Lebensmittels eingeben) Tür öffnen-Taste Start-Taste (Quickstart) Mikrowellenleistung Programmauswahl Uhrzeit einstellen/Timerfunktion Stop-Taste (Garvorgang unterbrechen, Einstellvorgang abbrechen, Kindersicherung aktivieren/deaktivieren) Umluft Grill/Kombibetrieb Grill + Mikrowelle Auftauen nach Zeit...
  • Page 6: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Edelstahl Mikrowelle 4 in 1 (im Folgenden nur „Mikrowelle“ genannt). Sie enthält wichtige Informa- tionen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie die Mikrowelle einsetzen. Die Nichtbeachtung die- ser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Mikrowelle führen.
  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte sind Lebensmit- telecht. Der Geschmack und Geruch Ihrer Lebensmittel werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Die Oberflächen von mit diesem Symbol gekenn- zeichneten Geräten können sehr heiß...
  • Page 8: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Sicherheit − in Frühstückspensionen. Die Mikrowelle ist als freistehendes Gerät vorgesehen. Nicht in ei- nem Einbaumöbel aufstellen. Die Mikrowelle ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken bestimmt. Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
  • Page 9 Sicherheit Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In dieser Mikrowel- le befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
  • Page 10 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Diese Mikrowelle kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Page 11 Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch elektromagnetische Wellen! Nur wenn sich die Mikrowelle in einem einwandfreien Zustand befin- det, sind Sie vor Mikrowellenstrahlung geschützt. − Betreiben Sie die Mikrowelle nicht weiter, wenn sich die Tür nicht mehr einwandfrei schließen lässt oder die Türdichtung beschä- digt ist.
  • Page 12 Sicherheit Dampfblasen auftreten. Bei Erschütterungen, wie sie z. B. bei dem Herausnehmen entstehen, kann es zu einem plötzli- chen, explosionsartigen Aufkochen der Flüssigkeit kommen. Aus diesem Grund ist beim Umgang mit Flüssigkeitsbehältern Vorsicht geboten. Stellen Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten unbedingt einen Stab aus Glas oder Keramik in das Gefäß.
  • Page 13 Sicherheit − Sollte es im Betrieb zu einer Rauchentwicklung in der Mikro- welle kommen, machen Sie Folgendes: 1. Halten Sie die Tür der Mikrowelle geschlossen, um eventuell vorhandene Flammen zu ersticken. 2. Schalten Sie die Mikrowelle aus. 3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Mikrowelle kann zu Beschädigun-...
  • Page 14: Zusätzliche Hinweise Zum Erwärmen Von Lebensmitteln

    Sicherheit − Benutzen Sie für das Erwärmen von Speisen und Getränken keine metallischen Behälter. Verwenden Sie stattdessen nur mikrowellengeeignetes Geschirr. Achten Sie beim Kauf auf Kennzeichnungen wie „mikrowellengeeignet“ oder „Für die Mikrowelle“. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapi- tel „Mikrowellentaugliche Materialien“. −...
  • Page 15: Info Über Mikrowellen

    Info über Mikrowellen Eier zu erwärmen, sofern Sie nicht speziell konzipierte, mikrowellentaugliche Behälter verwenden. Bereits vorgekochte Eier können auch dann noch explodieren, nachdem sie aus der Mikrowelle genommen wurden. − Überprüfen Sie die Temperatur von Lebensmitteln nur mit einem mikrowellentauglichen Lebensmittelthermometer. Verwenden Sie kein mit Quecksilber oder Flüssigkeit gefülltes Thermometer.
  • Page 16: Geeignete Materialien

    Mikrowellentaugliche Materialien am Gerät oder Sichtfenster verursachen. − Verwenden Sie im Grill-, Kombi- und im Heißluftbetrieb keine Gefäße aus Porzellan, nicht hitzebeständiger Keramik oder Kunststoff sowie keine Abdeckfolien. Die Materialien könnten aufgrund der großen Hitze brechen oder sich verformen bzw. verschmoren. −...
  • Page 17: Größe Und Form Von Mikrowellentauglichen Behältern

    Mikrowellentaugliche Materialien Mikrowellentaugliches Nein Nein Nein Kunststoffgeschirr Küchenpapier Nein Nein Nein Metallgeschirr Nein Nein Aluminiumfolie/-behälter Nein Nein Mitgelieferter Nein Nein Nein Edelstahl-Grillrost Größe und Form von mikrowellentauglichen Behältern • Flache, breite Behälter sind besser geeignet als schmale, hohe Behälter. „Flache“ Lebensmittel lassen sich gleichmäßiger garen.
  • Page 18: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Mikrowelle kann zu Beschädigun- gen der Mikrowelle führen. − Entfernen Sie nicht die Abdeckung von der rechten Seite des Garraums. Hinter dieser Abdeckung befindet sich das Magnet- ron, das die Mikrowellen erzeugt. Mikrowelle und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
  • Page 19: Mikrowelle Aufstellen Und Anschließen

    Erstinbetriebnahme Mikrowelle aufstellen und anschließen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschlag oder Mikrowellen- strahlung. Mikrowellenstrahlung kann bei Beschädigungen des Ge- räts durch eine Leckage nach außen dringen. Beschädigungen am Netzkabel können einen elektrischen Schlag verursachen. − Bei Beschädigungen am Gehäuse, an Abdeckungen, an der Tür, Türdichtungen oder am Türverschluss die Mikrowelle auf keinen Fall in Betrieb nehmen.
  • Page 20: Mikrowelle Leer Aufheizen

    Erstinbetriebnahme − Stellen Sie die Mikrowelle nicht in unmittelbarer Nähe von an- deren elektronischen Geräten auf. Im Betrieb kann es sonst zu Störungen mit anderen Geräten kommen. 1. Stellen Sie die Mikrowelle so auf, dass es den oben aufgeführten Sicherheitshin- weisen entspricht.
  • Page 21: Zubehör Einsetzen

    Allgemeine Hinweise zum Kochen und Garen Zubehör einsetzen Außer zum ersten Aufheizen darf die Mikrowelle nicht ohne das Zubehör genutzt werden. Der Edelstahl-Grillrost darf nur für die Betriebsart „Grillen“ verwendet werden. Er darf nicht im Mikrowellen-, Heißluft-, oder im Kombibetrieb verwendet werden. im Garraum (siehe Abb.
  • Page 22: Uhrzeit Einstellen

    Bedienung hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand geraten können! VORSICHT! Vebrennungsgefahr! Der Drehteller ist nach einem Garvorgang sehr heiß. Es besteht Ver- brennungsgefahr. − Benutzen Sie daher unbedingt Topflappen oder hitzebestän- dige Handschuhe, wenn Sie den Drehteller aus dem Garraum entnehmen.
  • Page 23: Kindersicherung

    Bedienung Kindersicherung Wenn der Netzstecker der Mikrowelle gezogen wird, wird die Kindersi- cherung deaktiviert und muss neu eingestellt werden. − Aktivieren: Halten Sie die Stop-Taste gedrückt, bis im Display Symbol angezeigt wird. Die Tasten der Mikrowelle haben nun keine Funktion. −...
  • Page 24: Garvorgang Unterbrechen

    Bedienung 8× 9× Schwach 10× 4. Drehen Sie am Drehregler , um die gewünschte Garzeit einzustellen. Die längste Koch-/Garzeit beträgt 95 Minuten. 5. Drücken Sie die Start-Taste , um die Einstellung zu bestätigen. Der Garvorgang startet. Garvorgang unterbrechen Um die Speisen z. B. nach der Hälfte der Garzeit umzudrehen oder zu verrühren, ist es oftmals notwendig, das Programm zu unterbrechen.
  • Page 25: Automatisches Auftauen Nach Zeit

    Bedienung Automatisches Auftauen nach Zeit Sie haben die Möglichkeit Lebensmittel nach Zeit oder nach Gewicht aufzutauen. Um Lebensmittel nach Gewicht aufzutauen, verwenden Sie das Auto Programm A-12 (siehe Kapitel „Automatisches Kochen und Garen“). Um Lebensmittel nach Zeit auf- zutauen, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 26: Heißluft

    Bedienung Anzeige im Display Betriebsart Mikrowelle Unterer Grill Oberer Grill Heißluft Co 1 Co 2 Co 3 Co 4 (140 °C) Co 5 (170 °C) Co 6 (200 °C) (230 °C) Co 7 2. Stellen Sie mit dem Drehregler die erforderliche Gardauer ein. 3.
  • Page 27: Automatisches Kochen Und Garen

    Bedienung 1. Drücken Sie die Taste um eine beliebige Temperatur einzustellen. 2. Drücken Sie die Start-Taste um den Vorheizvorgang zu starten. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, ertönt ein Signalton. 3. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gargut in den Garraum. 4.
  • Page 28 Bedienung Autoprogramm einstellen 1. Drücken Sie im Standby-Modus (Uhrzeit wird angezeigt) die Taste ein- oder mehrmals, um die Programme A-1 bis A-12 einzustellen. Im Display wird ein Symbol mit dem ausgewählten Programm angezeigt. 2. Stellen Sie mit dem Drehregler das Gewicht ein. 3.
  • Page 29 Bedienung Display-Anzeige Programm Gewicht Zubereitungszeit Leistung C-7 (Heißluft 200 °C 23 s 200 g 12:00 + Mikrowelle 10 s Kombi) Fisch 400 g 15:00 Nach 2/3 der Zeit das 600 g 18:00 Essen umdrehen 100 g 2:00 200 g 3:00 Gemüse P-100 300 g 4:00...
  • Page 30 Bedienung Display-Anzeige Programm Gewicht Zubereitungszeit Leistung C-7 (Heißluft 200 °C 23 s 200 g 10:00 + Mikrowelle 10 s Kombi) Rind 400 g 14:00 Nach 2/3 der Zeit das 600 g 18:00 Essen umdrehen 100 g 4:00 Auftauen 1/2 Zeit mit P-30 nach 200 g 6:00...
  • Page 31 Bedienung − Platzieren Sie den Teller mittig auf dem Drehteller. − Drehen Sie den Fisch um, wenn das Programm automatisch hierfür stoppt. Gemüse − Verwenden Sie zum Erhitzen ein mikrowellengeeignetes Gefäß. − Geben Sie das Gemüse mit etwas Wasser in das Gefäß. −...
  • Page 32: Rezepte

    Rezepte Rind − Verwenden Sie keine Abdeckungen, da dieses Programm mit zugeschaltetem Grill läuft. − Verwenden Sie ein mikrowellengeeignetes Gefäß. − Legen Sie das Fleisch auf einen Teller, der für Mikrowellenbetrieb geeignet ist. − Würzen Sie das Fleisch nach Bedarf. −...
  • Page 33: Aufbacken Von Tiefkühlfertigbrötchen

    Rezepte 4. Wählen Sie folgende Einstellung für den Backvorgang: Heißluft 170 °C Dauer: 12 Minuten − Drücken Sie die Taste mehrmals, um die gewünschte Gartemperatur von 170 °C auszuwählen. − Stellen Sie mit dem Drehregler die Zeit ein. − Drücken Sie die Start-Taste Der Backvorgang startet.
  • Page 34 Rezepte 2. Fügen Sie den Zucker und die Eigelbe hinzu und schlagen Sie das ganze weitere 2,5 Minuten. Vermengen Sie das Weizenmehl, das Maismehl und das Backpulver und heben Sie es vorsichtig unter die Ei-Zuckermasse. 3. Legen Sie ein fettdichtes Papier auf den Boden einer ungefetteten Kuchenform (Durchmesser ca.
  • Page 35 Rezepte 7. Drücken Sie die Taste mehrmals, um die gewünschte Gartemperatur von 170 °C auszuwählen. 8. Stellen Sie mit dem Drehregler die Zeit ein. 9. Stellen Sie den Kuchen möglichst in die Mitte der Mikrowelle. 10. Drücken Sie die Start-Taste Der Backvorgang startet.
  • Page 36: Reinigung

    Reinigung Reinigung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs kann die Mikrowelle sehr heiß werden. − Lassen Sie die Mikrowelle vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss ver- ursachen. − Tauchen Sie die Mikrowelle niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 37 Reinigung Tuch ab, um Lebensmittelspritzer zu entfernen. − Mangelhafte Sauberkeit der Mirkowelle kann zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt. 1. Trennen Sie die Mikrowelle vor der Reinigung von der Stromversorgung.
  • Page 38: Leuchtmittelwechsel

    Leuchtmittelwechsel danach den Garraum gründlich aus und reiben Sie ihn mit einem weichen Tuch trocken. Leuchtmittelwechsel Wenn das Leuchtmittel in der Mikrowelle defekt ist, muss es durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden. Versuchen Sie keinesfalls das Leuchtmittel selbst auszuwechseln. Aufbewahrung − Bewahren Sie die Mikrowelle außerhalb der Reichweite von Kindern auf. −...
  • Page 39: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: 96305 Versorgungsspannung: 230 V~50 Hz Ausgangsleistung: 900 W Nennleistung Mikrowelle: 1 600 W Nennleistung unterer Grill: 550 W Nennleistung oberer Grill: 1 200 W Leistung Umluftofen: 2 300 W Volumen: 25 l Mikrowellenstufen: Umluftofenstufen: 10 (140 °C–230 °C)
  • Page 40: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Mikrowelle entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Mikrowelle einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Page 41: Schnelleinstellung Autoprogramme

    Schnelleinstellung Autoprogramme − Drücken Sie im Standby-Modus (Uhrzeit wird angezeigt) die Taste ein- oder mehrmals, um die Programme A-1 bis A-12 einzustellen. Display-Anzeige Programm Gewicht Zubereitungszeit Leistung 100 g 5:00 Kartoffeln 200 g 6:00 P-100 300 g 7:00 300 g 2:00 Aufwärmen 350 g...
  • Page 42 Display-Anzeige Programm Gewicht Zubereitungszeit Leistung C-7 (Heißluft 200 °C 23 s 100 g 4:00 + Mikrowelle 10 s 200 g 5:00 Wurst Kombi) 300 g 6:00 C-7 (Heißluft 200 °C 23 s 400 g 19:00 + Mikrowelle 10 s Kombi) Hähnchen 500 g 22:00...
  • Page 43 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ....................... 3 Utilisation ......................... 4 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil ............44 Généralités ......................45 Lire le manuel d’instructions et le conserver ............45 Légende des symboles .....................45 Sécurité ........................46 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............46 Consignes de sécurité ....................47 Consignes complémentaires pour chauffer des aliments ........53 Infos sur les micro-ondes ..................
  • Page 44: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Porte Écran Panneau de commande (voir fig. B) Fenêtre Grille de cuisson en acier inoxydable Plateau rotatif à bague à rouleaux Sélecteur rotatif (réglage de l’heure, saisie de l’heure, saisie du poids des aliments) Touche Ouvrir la porte Touche Démarrage (démarrage rapide)
  • Page 45: Généralités

    Généralités Généralités Lire le manuel d’instructions et le conserver Ce mode d’emploi appartient à ce micro-ondes 4 en 1 en acier inoxydable (appelé seulement «micro-ondes» par la suite). Il contient des informa- tions importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le manuel d’instructions, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 46: Sécurité

    Sécurité Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation. Les produits marqués par ce symbole sont adaptés au contact avec les aliments. Le goût et l’odeur de vos aliments ne sont pas altérés par ce produit. Les surfaces des appareils désignés par ce symbole peuvent devenir très chaudes.
  • Page 47: Consignes De Securite Importantes

    Sécurité Le micro-ondes est destiné à chauffer des aliments et boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, chiffon humides et similaires peut provoquer des blessures, inflammations ou un incendie. Utilisez le micro-ondes uniquement de la manière décrite dans ce manuel d’instruc- tions.
  • Page 48 Sécurité professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de pro- fessionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’ori- gine pourront être utilisées lors de réparations.
  • Page 49 Sécurité panne, arrêtez toujours le micro-ondes et retirez la fiche ré- seau de la prise de courant. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés).
  • Page 50 Sécurité − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. AVERTISSEMENT! Danger par des ondes électromagnétiques! Vous n’êtes protégé des rayons du micro-ondes que si le mi- cro-ondes se trouve dans un parfait état. −...
  • Page 51 Sécurité y avoir un retard d’ébullition, c’est à dire le liquide a déjà la température d’ébullition sans qu’il y ait des bulles de vapeur typiques lors de la cuisson traditionnelle. Lors de secousses comme par ex. lors de la sortie, il peut survenir une ébullition subite et semblable à...
  • Page 52 Sécurité − Si pendant le fonctionnement, il y a une formation de fumée dans le micro-ondes, faites ceci: 1. Tenez la porte du micro-ondes fermée pour étouffer d’éven- tuelles flammes. 2. Éteignez le micro-ondes. 3. Retirez la fiche réseau de la prise de courant. AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié...
  • Page 53: Consignes Complémentaires Pour Chauffer Des Aliments

    Sécurité présentent des fissures ou des fentes ou sont déformés. Ne remplacez les éléments endommagés que par des pièces de rechange d’origine. − N'utilisez pas de récipients métalliques pour réchauffer les aliments et les boissons. Utilisez à la place que de la vaisselle adaptée au micro-ondes.
  • Page 54: Infos Sur Les Micro-Ondes

    Infos sur les micro-ondes rôtissage. La température de l’huile est incontrôlable. − N’essayez pas de chauffer des œufs avec leur coquille ou des œufs précuits dans la mesure où vous n’utilisez pas de récipients conçus spécialement pour aller au micro-ondes. Les œufs déjà précuits peuvent toujours exploser une fois retirés du micro-ondes.
  • Page 55: Risque D'endommagement

    Matériaux adaptés au micro-ondes AVIS! Risque d’endommagement! Les matériaux inappropriés dans l’espace de cuisson peuvent pro- voquer des étincelles ou des dommages sur l’appareil ou la fenêtre. − En mode gril, combiné et air chaud, n'utilisez pas de récipients en porcelaine, en céramique non réfractaire ou en plastique ni de films protecteurs.
  • Page 56: Aperçu Des Matériaux Appropriés

    Matériaux adaptés au micro-ondes Aperçu des matériaux appropriés La liste suivante est une référence générale pour faciliter le choix du récipient adapté: Matériau Mode Fonction Mode Air chaud micro-ondes gril combiné verre résistant à la chaleur verre non résistant à la chaleur non céramique résistant à...
  • Page 57: Matériaux Non Adaptés

    Première mise en service Matériaux non adaptés • le métal, donc toutes les casseroles, poêles et couvercles en métal • La vaisselle avec des pièces en métal (poignées, décors ou fonds) ou des décors en or ou argent peut également provoquer des étincelles en mode micro-ondes. •...
  • Page 58: Premier Nettoyage

    Première mise en service Premier nettoyage Avant de mettre en service pour la première fois le micro-ondes, nettoyez-le ainsi que les accessoires pour enlever d’éventuels résidus de production. 1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection. 2. Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments du micro-ondes comme décrit au chapitre «Nettoyage».
  • Page 59: Faire Chauffer Le Micro-Ondes À Vide

    Première mise en service autour. Il faut respecter vers les côtés une distance de 20 cm et vers le haut une distance de 30 cm. Le micro-ondes ne doit pas être utilisé comme appareil encastrable. − Placez l’appareil avec le dos contre un mur. Veillez à ce que le micro-ondes ne soit pas complètement collé...
  • Page 60: Insérer Les Accessoires

    Consignes générales pour cuisiner et cuire Insérer les accessoires Sauf lors du premier chauffage, le micro-ondes ne doit pas être utilisé sans les acces- soires. Utiliser la grille de cuisson en acier inoxydable uniquement avec le mode «Grillade». Ne pas l'utiliser avec le mode micro-ondes, air chaud ou combiné. dans l’espace de cuisson (voir fig. C).
  • Page 61: Régler L'heure

    Utilisation la vaisselle non résistante à la chaleur car celles-ci peuvent fondre ou prendre feu! ATTENTION! Risque de brûlure! Le plateau rotatif est très brûlant après la cuisson. Il y a risque de brûlure. − Utilisez impérativement des maniques ou des gants résistants à...
  • Page 62: Sécurité Enfants

    Utilisation Sécurité enfants Lorsque la fiche réseau du micro-ondes est débranchée, la sécurité en- fants est désactivée et doit être réglée de nouveau. − Activer: maintenez la touche Arrêt appuyée jusqu’à ce que sur l’écran ce symbole soit affiché. Les touches du micro-ondes n’ont maintenant plus aucune fonction. −...
  • Page 63: Interrompre La Cuisson

    Utilisation 6× Moyennement faible 7× 8× 9× Faible 10× 4. Tournez le sélecteur rotatif pour régler le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson le plus long est de 95 minutes. 5. Appuyez sur la touche Démarrage pour confirmer le réglage. La cuisson démarre.
  • Page 64: Décongélation Automatique Avec Une Durée

    Utilisation Décongélation automatique avec une durée Vous avez la possibilité de décongeler des aliment selon le temps ou selon le poids. Pour décongeler les aliments selon le poids, utilisez le programme Auto A-12 (voir cha- pitre «Cuisiner et cuisson automatiques»). Pour décongeler des aliments, procédez comme suit: 1.
  • Page 65: Air Chaud

    Utilisation 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le mode combi- né souhaité: Affichage sur l’écran Mode Gril Gril Air chaud cro-ondes inférieur supérieur Co 1 Co 2 Co 3 * (140 °C) Co 4 * (170 °C) Co 5 * (200 °C) Co 6...
  • Page 66: Préchauffer Et Cuire À L'air Chaud

    Utilisation Préchauffer et cuire à l’air chaud Avec la fonction air chaud, vous pouvez préchauffer le micro-ondes et combiner la cuisson. Une fois la température de préchauffage souhaitée atteinte, un signal sonore retentit. 1. Appuyez sur la touche pour régler la température désirée. 2.
  • Page 67: Régler Le Programme Automatique

    Utilisation Appuyer sur la Affichage sur l’écran Programme touche 9× Poulet A-09 + 10× Porc A-10 + 11× Bœuf A-11 + 12× Décongeler par rapport au poids A-12 + Régler le programme automatique 1. En mode veille (l’heure s’affiche), appuyez une ou plusieurs fois sur la touche pour régler les programmes A-1 à...
  • Page 68 Utilisation Affichage écran Programme Poids Temps de Puissance préparation 100 g 05:00 Pommes de 200 g 06:00 P-100 terre 300 g 07:00 300 g 02:00 Réchauffer 350 g 02:20 P-100 400 g 02:40 200 ml 01:30 Boissons 250 ml 01:50 P-100 300 ml 02:10...
  • Page 69 Utilisation Affichage écran Programme Poids Temps de Puissance préparation 100 g 04:00 C-7 (air chaud 200 °C Saucisse 200 g 05:00 23 s + micro-ondes 10 s combiné) 300 g 06:00 C-7 (air chaud 200 °C 400 g 19:00 23 s + micro-ondes 10 s combiné) 500 g 22:00 Poulet...
  • Page 70 Utilisation Réchauffer − Utilisez pour le réchauffement un récipient adapté au micro-ondes. − Placez le récipient au centre du plateau rotatif. Boissons − Utilisez pour le réchauffement un récipient adapté au micro-ondes. − Posez la boisson sur le plateau rotatif dans l’espace de cuisson. −...
  • Page 71 Utilisation Poulet − N’utilisez pas de protections puisque ce programme tourne avec le gril allumé. − Utilisez un récipient adapté au micro-ondes. − Placez la viande sur une assiette adaptée au fonctionnement d’un micro-ondes. − Épicez la viande selon les besoins. −...
  • Page 72: Recettes

    Recettes Recettes Muffins Ingrédients Nombre de gâteaux 10 à 20 20 à 30 30 à 40 40 à 50 Margarine à 80 % de teneur en 170 g 225 g 340 g 450 g graisse ou beurre salé Sucre en poudre (grains maxi 0,3 mm) 170 g 225 g 340 g...
  • Page 73 Recettes 2. Sélectionnez le réglage suivant pour la cuisson: air chaud 170 °C Durée: 12 minutes − Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner la température de cuisson de 170 °C. − Avec le sélecteur rotatif réglez le temps. − Appuyez sur la touche Démarrage La cuisson démarre.
  • Page 74 Recettes Biscuits Ingrédients • 170 g de farine de blé fine avec une faible teneur en gluten • 170 g de sucre en poudre blanc • 10 g de levure en poudre • 100 g d’eau • 50 g de margarine avec une teneur en graisse d’env. 80 % •...
  • Page 75: Nettoyage

    Nettoyage Préparation 1. Veillez à ce que les ingrédients soient à température ambiante. 2. Battez les œufs et le sucre pendant 2 à 3 minutes et ajoutez la margarine fondue. Ensuite, ajoutez peu à peu la farine, la levure en poudre et l’eau. 3.
  • Page 76 Nettoyage − Ne nettoyez pas le micro-ondes avec un nettoyeur à vapeur. − Nettoyez régulièrement le micro-ondes et retirez les restes alimentaires après chaque utilisation. − N’utilisez pas trop d’eau. Après le nettoyage du micro-ondes, retirez toute l’eau avec un chiffon doux et séchez soigneuse- ment le micro-ondes avant l’utilisation.
  • Page 77: Changement Du Moyen D'éclairage

    Changement du moyen d’éclairage lorsque le micro-ondes est utilisé dans un environnement à forte humidité. Grille de cuisson en acier inoxydable et plateau rotatif à bague à rouleaux: Nettoyez ces pièces dans une solution sa- vonneuse douce. Frottez ensuite les pièces pour les sécher. Résidus d’odeur: Enlevez des résidus d’odeur dans le mi- cro-ondes en mettant une tasse d’eau avec le jus et la peau d’un citron dans un récipient profond et adapté...
  • Page 78: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Solution Le micro-ondes La fiche réseau n’est pas Retirez la fiche réseau et ne démarre pas le branchée correctement. attendez 10 secondes puis réchauffement. rebranchez-la. Le fusible a sauté ou Remplacez le fusible ou l’interrupteur s’est réinitialisez l’interrupteur déclenché.
  • Page 79: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: 96305 Tension d’alimentation: 230 V~50 Hz Puissance en sortie: 900 W Puissance du micro-ondes: 1 600 W Puissance nominale du gril inférieur: 550 W Puissance nominale du gril supérieur: 1 200 W Puissance du four à chaleur tournante: 2 300 W...
  • Page 80: Élimination

    Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le micro-ondes (Applicable dans l’Union européenne et dans les autres États européens disposant de systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 81: Réglage Rapide Des Programmes Automatiques

    Réglage rapide des programmes automatiques − En mode veille (l’heure s’affiche), appuyez une ou plusieurs fois sur la touche pour régler les programmes A-1 à A-12. Affichage Programme Poids Temps de Puissance écran préparation 100 g 05:00 Pommes de 200 g 06:00 P-100 terre...
  • Page 82 Affichage Programme Poids Temps de Puissance écran préparation C-7 (air chaud 200 °C 100 g 04:00 23 s + micro-ondes 200 g 05:00 Saucisse 10 s combiné) 300 g 06:00 C-7 (air chaud 200 °C 400 g 19:00 23 s + micro-ondes 10 s combiné) 500 g 22:00 Poulet Retourner les ali-...
  • Page 83 Sommario Sommario Panoramica prodotto ....................3 Utilizzo ........................4 Dotazione/parti dell’apparecchio .................84 Informazioni generali ....................85 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............85 Descrizione pittogrammi ..................85 Sicurezza ........................86 Utilizzo conforme all’uso previsto ................86 Avvertenze di sicurezza ....................87 Ulteriori indicazioni per il riscaldamento degli alimenti ........93 Informazioni sulle microonde ................
  • Page 84: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Sportello Display Pannello di comando (vedi Fig. B) Finestra Griglia di cottura in acciaio inox Piastra girevole con anello rotante Manopola (impostazione dell’ora, inserimento del tempo, inserimento del peso degli alimenti) Tasto di apertura sportello Tasto di avvio (Quickstart) Potenza microonde Selezione del programma Impostare l’ora/funzione timer...
  • Page 85: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente microonde 4 in 1 ac ciaio inox (di seguito chiamato solo “microonde”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il microonde leggere attentamente le istru- zioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 86: Sicurezza

    Sicurezza Leggere le istruzioni per l’uso prima dell’utilizzo effettivo. I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono sicuri per gli alimenti. Il gusto e l’odore degli alimenti non saranno alterati da questo prodotto. Le superfici di apparecchi contrassegnati con questo simbolo possono essere molto calde. La potenza massima del microonde è...
  • Page 87: Precauzioni Di Sicurezza Importanti

    Sicurezza Il microonde è destinato al riscaldamento di cibi e bevande. L’a- sciugatura di cibo o vestiti e il riscaldamento di cuscini termici, ciabatte, spugne, stracci umidi e simili può provocare lesioni, in- fiammazioni o incendi. Utilizzare il microonde esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 88 Sicurezza errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispon- dono alle specifiche originali dell’apparecchio. Nel microonde sono presenti parti elettriche e meccaniche che sono indispen- sabili protezioni da fonti di pericolo. −...
  • Page 89 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Il presente forno a microonde può essere utilizzato dai bambini di età...
  • Page 90 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di onde elettromagnetiche! Solo quando il microonde è in perfette condizioni, si è protetti dalle radiazioni a microonde. − Non azionare il microonde se lo sportello non si può chiudere correttamente o la guarnizione dello sportello è danneggiata. In questo caso, contattare un’officina o la nostra assistenza post-vendita.
  • Page 91 Sicurezza ne possono portare a un’ebollizione improvvisa ed esplosiva del liquido. Per questo motivo, si deve prestare attenzione quando si maneggiano contenitori di liquidi. Per il riscalda- mento di liquidi, posizionare necessariamente un’asta di vetro o ceramica nel recipiente. Questo serve a evitare un’ebollizio- ne tardiva del liquido.
  • Page 92 Sicurezza 2. Spegnere il microonde. 3. Staccare la spina dalla presa di corrente. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può danneggiare il microonde. − Collocare il microonde su un piano di lavoro facilmente ac- cessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e sufficien- temente stabile.
  • Page 93: Ulteriori Indicazioni Per Il Riscaldamento Degli Alimenti

    Sicurezza “adatto a microonde” o “per microonde”. Per ulteriori informa- zioni consultare il capitolo “Materiali adatti alle microonde”. − Assicurarsi che la piastra girevole sia caricata in modo unifor- me e che durante l’uso non sia a contatto con la parete interna metallica dell’apparecchio e/o la parte interna dello sportello.
  • Page 94: Informazioni Sulle Microonde

    Informazioni sulle microonde − Scegliere il tempo di cottura o riscaldamento minore possibile e prolungarlo, se necessario. Informazioni sulle microonde Un generatore di microonde, anche indicato come magnetron, genera le microonde e le trasferisce nella camera di cottura. Una volta trascorso il tempo di cottura o quando si apre il sportello, il magnetron si disattiva immediatamente.
  • Page 95: Materiali Adatti

    Materiali adatti alle microonde spegnere il forno a microonde immediatamente. − Non utilizzare la griglia di cottura in acciaio inox in dotazione nella modalità microonde, combinata o aria calda. − Utilizzare fondamentalmente materiali resistenti al calore. I materiali non resistenti al calore possono deformarsi o addirit- tura bruciare.
  • Page 96: Dimensioni E Forma Dei Contenitori Adatti Al Microonde

    Prima messa in funzione Dimensioni e forma dei contenitori adatti al microonde • I contenitori piatti e larghi sono più adatti di contenitori alti e stretti. Gli alimenti “piatti” possono essere cotti in modo uniforme. • I contenitori rotondi o ovali sono meglio dei contenitori quadrati. Negli angoli sussiste il rischio di surriscaldamento locale.
  • Page 97: Controllare Il Microonde E La Dotazione

    Prima messa in funzione Controllare il microonde e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi senza prestare sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito il microonde. − Quindi nell’aprire l’imballaggio fare molta attenzione. 1.
  • Page 98 Prima messa in funzione − In caso di danni all’alloggiamento, alle coperture, allo sportel- lo, alle guarnizioni dello sportello o alla chiusura dello sportel- lo, non riutilizzare in nessun caso il microonde. In questo caso, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa con contatto di terra afferrandolo dalla spina.
  • Page 99: Riscaldare Il Microonde Vuoto

    Indicazioni generali per la cottura e la preparazione Riscaldare il microonde vuoto Prima di utilizzare il microonde, occorre riscaldare l’apparecchio per far evaporare i residui di produzione. Accendere l’apparecchio senza alimenti e senza accessori come descritto di seguito in modalità aria calda: 1.
  • Page 100: Utilizzo

    Utilizzo • Selezionare il tempo di cottura o preparazione indicato e prolungarlo se necessa- rio. Cibi troppo cotti possono sviluppare fumo o incendiarsi. • Coprire il cibo durante il processo di cottura o preparazione con una copertura adatta per le microonde. Coprendolo vengono evitati gli schizzi e il cibo viene cucinato in modo uniforme.
  • Page 101: Impostare L'ora

    Utilizzo Impostare l’ora Se il microonde viene messo in funzione per la prima volta o se l’alimentazione è stata interrotta, il display mostra 1:00 e occorre impostare l’ora. 1. Premere il tasto Sul display appare “Hr12”. 2. Scegliere premendo di nuovo il tasto se visualizzare il tempo in modalità...
  • Page 102: Cucinare E Preparare Utilizzando L'energia A Microonde

    Utilizzo Cucinare e preparare utilizzando l’energia a microonde ATTENZIONE! Pericolo di scottature! Il cibo e i contenitori sono molto caldi in questo caso. Ciò comporta pericolo di ustioni. − Assicurarsi di utilizzare presine o guanti resistenti al calore quando si toglie il cibo dalla camera di cottura. 1.
  • Page 103: Avvio Rapido

    Utilizzo Interrompere il processo di cottura Per ruotare o mescolare il cibo per es. a metà del tempo di cottura, è spesso necessa- rio interrompere il programma. 1. Aprire lo sportello premendo il tasto di apertura sportello o il tasto di arre- Il processo di cottura viene interrotto e il tempo rimanente viene visualizzato sul di- splay 2.
  • Page 104: Funzione Grill

    Utilizzo Funzione grill La funzione grill è particolarmente utile per fette di carne sottili, bistecche, carne macinata, spiedini, salsicce o pezzi di pollo. È adatta anche per panini al forno e piatti gratinati. Utiliz- zare la griglia di cottura in acciaio inox esclusivamente per le funzioni grill (Gr 1–3).
  • Page 105: Aria Calda

    Utilizzo 2. Impostare il tempo di cottura necessario per mezzo della manopola 3. Premere il tasto di avvio per confermare l’impostazione. Il microonde avvia il processo di cottura. Aria calda Nella modalità aria calda, l’aria calda circola nel vano interno. L’aria calda è particolar- mente indicata per preparare sformati o cibi croccanti.
  • Page 106: Cottura E Preparazione Automatiche

    Utilizzo Notare che la temperatura di preriscaldamento raggiunta sarà man- tenuta automaticamente per un massimo di 30 minuti: Una volta rag- giunta la temperatura di preriscaldamento desiderata, per 30 minuti ogni 5 secondi viene messo un segnale acustico. Se lo sportello non viene aperto durante questi 30 minuti, il microonde termina automati- camente il preriscaldamento.
  • Page 107 Utilizzo Impostare il programma automatico 1. In modalità standby (viene visualizzata l’ora) premere il tasto una o più volte per impostare i programmi da A-1 a A-12. Viene visualizzato un simbolo con il programma selezionato. 2. Impostare con la manopola il peso.
  • Page 108 Utilizzo Indicazione sul Programma Peso Tempo di Potenza display preparazione C-7 (aria calda 200 °C 200 g 12:00 23 s + microonde 10 s combinato) 400 g 15:00 Pesce Girare gli alimenti dopo che sono tra- 600 g 18:00 scorsi 2/3 del tempo 100 g 02:00 200 g...
  • Page 109 Utilizzo Indicazione sul Programma Peso Tempo di Potenza display preparazione C-7 (aria calda 200 °C 200 g 12:00 23 s + microonde 10 s combinato) 400 g 16:00 Maiale Girare gli alimenti dopo che sono tra- 600 g 20:00 scorsi 2/3 del tempo C-7 (aria calda 200 °C 200 g 10:00...
  • Page 110 Utilizzo Pesce − Non utilizzare coperture in quanto questo programma viene eseguito con la funzione grill. − Utilizzare un contenitore per microonde. − Mettere il pesce su un piatto adatto per l’uso nel microonde. − Condire il pesce come richiesto. −...
  • Page 111: Ricette

    Ricette − Utilizzare un contenitore per microonde. − Mettere la carne su un piatto adatto per l’uso nel microonde. − Condire la carne come richiesto. − Posizionare il piatto al centro della piastra girevole. − Girare la carne quando il programma si arresta automaticamente. Manzo −...
  • Page 112 Ricette Preparazione 1. Versare l’impasto dei muffin in formine di carta disponibili in commercio (diametro ca. 45 mm, altezza ca. 28 mm). 2. Preriscaldare il microonde a 170 °C (vedi anche il capitolo “Aria calda”). Se servono più cotture per il numero di muffin, il preriscaldamento è richiesto solo una volta. 3.
  • Page 113 Ricette Preparazione 1. Montare gli albumi con l’acqua calda fino a ottenere una miscela solida. 2. Aggiungere lo zucchero e i tuorli e sbattere per altri 2,5 minuti. Mescolare la farina, la farina di mais e il bicarbonato di sodio, e incorporare con attenzione nella misce- la di uova e zucchero.
  • Page 114: Pulizia

    Pulizia 7. Premere il tasto più volte per ridurre la temperatura di cottura a 170 °C. 8. Impostare il tempo con la manopola 9. Posizionare la torta il più possibile al centro del microonde. 10. Premere il tasto di avvio Il processo di cottura si avvia. Torta Ingredienti •...
  • Page 115 Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nell’involucro possono provocare corto circuito. − Mai immergere il microonde in acqua o altri liquidi. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nell’involucro. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un uso improprio del microonde o una pulizia insufficiente possono danneggiare il microonde.
  • Page 116: Sostituzione Della Lampadina

    Sostituzione della lampadina umido. In caso di sporco ostinato, utilizzare un detergente delicato. Esterno del microonde: Pulire le superfici esterne con un panno umido. Fare attenzione a non far penetrare l’acqua nel microonde. Finestra, guarnizione e meccanismo di bloccaggio: Pulire accuratamente con una soluzione di sapone neutro.
  • Page 117: Ricerca Anomalie

    Pulire il microonde (vedi capi- forti durante la rotazio- piano del microonde tolo “Pulizia”). ne della piastra girevole. sono sporchi. Dati tecnici Modello: 96305 Tensione di alimentazione: 230 V~50 Hz Potenza di uscita: 900 W Potenza nominale microonde: 1.600 W Potenza nominale griglia inferiore: 550 W Potenza nominale griglia superiore: 1.200 W...
  • Page 118: Dichiarazione Di Conformità

    Display 24 ore Peso: 17,2 kg Dimensioni (A × L × P): 294 × 490 × 465 mm Numero articolo: 96305 Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo ri- portato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo.
  • Page 119: Impostazione Rapida Dei Programmi Automatici

    Impostazione rapida dei programmi automatici − In modalità standby (viene visualizzata l’ora) premere il tasto una o più volte per impostare i programmi da A-1 a A-12. Indicazione sul Programma Peso Tempo di Potenza display preparazione 100 g 05:00 Patate 200 g 06:00 P-100...
  • Page 120 Indicazione sul Programma Peso Tempo di Potenza display preparazione C-7 (aria calda 200 °C 100 g 04:00 23 s + microonde 10 s 200 g 05:00 Salsicce combinato) 300 g 06:00 C-7 (aria calda 200 °C 400 g 19:00 23 s + microonde 10 s combinato) 500 g 22:00 Pollo...
  • Page 121: Carte De Garantie

    / descrizione del guasto: KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · Schicken Sie die ausgefüllte Garantie- ASSISTENZA POST-VENDITA 96305 karte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie +41 445 831 052 remplie avec le produit défectueux à: / service-ch@protel-service.com...
  • Page 122: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde Die ALDI SUISSE Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters. TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline.
  • Page 123: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client, La garantie d’ALDI SUISSE vous offre grand nombre d‘avantages par rapport aux obligations de garantie légales: Période de garantie: 3 ans dès la date d’achat Coûts: réparation gratuite, échange ou remboursement en espèces. pas de coûts de transport Hotline: Au tarif normal de réseau fixe de votre opérateur téléphonique.
  • Page 124: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente La garanzia ALDI SUISSE le offre vantaggi ben superiori da quanto previsto dall’obbligo di garanzia legale: Durata della garanzia: 3 anni dalla data di acquisto Costi: riparazioni gratuite/sostituzione dell’articolo oppure rimborso. Nessun costo di trasporto Hotline: A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria compagnia telefonica.
  • Page 125 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH GEWERBESTRASSE 20 4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 96305 +41 445 831 052 service-ch@protel-service.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 96305 12/2018 ANNI GARANZIA...

Table des Matières