Каква съм по професия?

  • 3 847
  • 89
  •   1
Отговори
# 45
  • Мнения: 2 550
Имаме участничка с две включвания
по темата. И двата пъти - в десятката.
Заслужава си ника!

Мата Хари?

# 46
  • Мнения: 1 095
секретарка ! Laughing

# 47
  • Мнения: 3 423
Имаме участничка с две включвания
по темата. И двата пъти - в десятката.
Заслужава си ника!

Мата Хари?

Браво, Марче, бръснач си!
Пък е и близко до ума, че
баш Мата Хара ще познае:
връзки, професионализъм...
Да, дамата е мениджър HR.
Изслушва и ти мери капа.

Пак питам.
Професии, клишета за професиите?
Да не кажа вие сте.
Ние, вие, те. Те са:

# 48
  • Мнения: 5 877
преводач? (устен)

опа, hey_ya го написа
Не се налага да помниш казаното дълго време Simple Smile Ако работиш консекутивен превод - няколко секунди, иначе слушаш и говориш едновременно (мечтата на бъбривата жена)

# 49
  • Мнения: 17
Имаме участничка с две включвания
по темата. И двата пъти - в десятката.
Заслужава си ника!

Мата Хари?

Браво, Марче, бръснач си!
Пък е и близко до ума, че
баш Мата Хара ще познае:
връзки, професионализъм...
Да, дамата е мениджър HR.
Изслушва и ти мери капа.

Пак питам.
Професии, клишета за професиите?
Да не кажа вие сте.
Ние, вие, те. Те са:


та за каква награда ставаше дума по-горе Thinking Laughing Hug

# 50
# 51
  • Варна
  • Мнения: 1 306
Добре де, айде да познаем на някой друг професията.
Моята в момента е лесна, тъй че няма да я давам като загадка.

Анда, винаги съм се чудила как слушат докато говорят тия хора, преводачите, и не си губят мисълта!

Последна редакция: нд, 06 май 2007, 17:14 от daffodil

# 52
  • Мнения: 4 371
Аз пък се чудя как говорят свързано Crazy

# 53
  • Мнения: 3 423
Аз пък се чудя как говорят свързано Crazy

Ако си ходила през 80-те на кино
в кино "Дружба", няма да питаш.

# 54
  • Мнения: 3 447
Ако си ходила през 80-те на кино
в кино "Дружба", няма да питаш.
Само съм чувала за тая легендарна баба  Laughing

# 55
  • Мнения: 4 371
Какво, какво Crazy
Какво кино, превод в ефир ли Shocked

# 56
  • Мнения: 3 447
Какво, какво Crazy
Какво кино, превод в ефир ли Shocked
Ахам... една баба с монотонен глас озвучавала и мъжките, и женските роли. И понеже хората започнали да се хилят в един момент, тя вметнала "Не виждам нищо смешно" и продължила с озвучаването  Laughing
Това са ми го разказвали, де, не съм била свидетел.

# 57
  • Мнения: 4 371
Хахаха, не знаех, че е имало и такива феномени.

# 58
  • Мнения: 2 550
Хахаха, не знаех, че е имало и такива феномени.

Има, има.
Аз преди две-три години ходих на един филм, не помня в коя зала на НДК (па може и да не е било в НДК) и там имаше автентично бюрце с микрофони, за преводачите  Joy

# 59
  • Мнения: 3 423
Бях осми или девети клас.
Гледах "Портокал с часовников
механизъм" там. Много се разсейвах.
Сега това кино се казва "Одеон".

Общи условия

Активация на акаунт