Ранно чуждоезиково обучение

  • 5 182
  • 48
  •   1
Отговори
  • Мнения: 3 161
РАННО ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ

От каква възраст е редно да започне изучаването на чужд език? Има различни мнения по този въпрос. Всъщност, по-коректно би било да поставим въпроса така: от каква възраст започва изучаването на езика? Тук вече спор няма – бебето започва да изучава езика, който се говори около него, от първите си дни и месеци, а може би дори и от преди това. Майчиният език не е генетично вроден, но според учените, вродена е способността на детето да усвоява езика, който се говори около него. И тази способност се проявява най-силно в първите месеци след раждането – във времето, когато си мислим, че детето още нищо не разбира. Всъщност именно тогава е най-силно изявена способността да се усвоят звуците на майчиния език, да се класифицира фонетичната система. Според професор Плънкет от Университета в Оксфорд, този критичен период се случва някъде около девет месечната възраст на детето. След фонетиката идва ред на лексиката – през втората година на детето се проявява способността да се свързват звуците с конкретни реални предмети от обкръжаващия свят и отначало с бавни темпове, а после скокообразно се развива речникът на детето. След това се развива граматиката – детето свързва отделните думи отначало в прости, а постепенно във все по-сложни в граматично отношение изречения. Ако се пропуснат тези „прозорци” в развитието, след това става по-трудно, а понякога – невъзможно да се навакса пропуснатото, защото мозъкът се ориентира към друг вид дейности. Известни са от историята случаи на деца вълци, оцелели като по чудо сред дивата природа, но неспособни да усвоят човешкия език след години на социална изолация. Известно е също, че деца, родени и израснали в чужди страни, безпроблемно и с лекота усвояват езика, който се говори около тях.

С други думи, най-благоприятният период за изучаване на език определено е периодът, когато детето изучава родния си език. Ако в този момент детето е изложено на повече от един език – то усвоява и двата паралелно (удивителното е, че повечето билингвални и мултилингвални деца правят разлика между двата и не ги смесват). Всъщност, в такава ситуация са поставени огромен брой деца по света, родени в мултикултурни общества, в които се говори повече от един език, както и много деца от смесени бракове. Дали това ощетява детето и забавя развитието му? Едва ли. Макар че паралелното усвояване на два и повече езика определено затруднява детето и е възможно проговарянето да се забави, в дългосрочен план ползите далеч надхвърлят загубите, а владеенето на повече от един език е безспорно богатство.

Разбира се, тук не става дума за „изучаване” на езика с тетрадка и молив в ръка и за полагане на някакви съзнателни усилия – каквито са обикновено асоциациите ни с езиково обучение на по-късен етап, когато е пропуснат именно този благодатен „критичен” период. Децата усвояват езика по най-естествения за тях начин – наблюдават, слушат, опитват се отначало да разберат света около тях и това, което им говорят околните, а след това, когато съберат достатъчно увереност, опитват сами да комуникират на този език. И колкото по-богата на стимули е средата, в която се осъществява този процес, колкото повече се стимулира дясното полукълбо на мозъка, отговорно за творческото мислене, толкова по-ефективно протича процесът на усвояване (именно „усвояване”, а не „изучаване” е това, което се случва на тази възраст). Не става дума също за „заливане” на детето с нови несвързани помежду си думи и тяхното запаметяване (както често се налага да правим, когато изучаваме чужд език) , а още по-малко с абстрактни граматични правила. По-важно е да се използват разнообразни зрителни, звукови, и двигателни стимули (известно е, че всяко дете има различни предпочитания в това отношение – разнообразието на стимули гарантира, че за всяко дете ще се открият подходящите за него). Важно е думите се представят в контекст, в игрова ситуация, да се свържат с картинки, цветове, различни форми, песни и стихчета, двигателни игри, танци, музика, драматизации – всичко, което би могло да провокира емоционалната реакция на детето.

Ако към този „коктейл” се добави гласът на мама - най-важният човек за детето в ранния период от развитието му – резултатите са още по-сигурни. Неслучайно родният език се нарича „майчин”. Изследванията на психолози показват, че бебетата проявяват определено предпочитание към езика, на който говори тяхната майка, както и към майчиния глас. Така че майката би могла да използва това по много начини – да пее на детето си (всяка майка, предполагам, го прави на родния език, но би могла да добави и песни на друг език в репертоара си); да слуша заедно с детето си записи на песни на друг език, да чете приказки (като майката може да прецени доколко е необходимо да превежда непознатите думи и кои от тях на кой етап да въведе); да подбира подходящи сайтове с езикови игри в Интернет. Майката също така би могла да придружава всяка от тези дейности с усмивка, зрителен контакт, физически контакт с детето (прегръдки, пляскане с ръце, когато каже нова дума, целувка), както и да води простички диалози с детето си на чуждия език, като отговаря вместо него, ако то още не е готово да отговори само (също „техника”, която прилагат много майки към децата си на родния език). Другата важна роля на майката е да наблюдава детето си – да следи какво му е най-интересно в конкретния момент, на какво реагира най-добре и съответно да подбира занимания, които предлагат именно такива стимули.

Освен майката, обаче, съществена роля в процеса на усвояване на езика играят връстниците и децата на близка възраст. Езикът е преди всичко средство за общуване, начин за приобщаване и социализация. Безспорно много от нещата децата научават не от родителите и учителите си, а именно от своите приятелчета. Дори и малките бебета се чувстват добре в компанията на други бебета и с интерес се заглеждат в лицата им. Още преди да умеят да играят заедно с връстниците си, едва проходилите се радват на компанията на други като тях и играят не със, а до тях, паралелно с тях, копирайки един от друг. Затова и най-добрата среда за усвояване на език е малката група, в която присъства мама за сигурност и още няколко деца, с които детето може да установи контакти и да завърже приятелства.

Ако към всичко това се добави богата на езикови, визуални, слухови и двигателни стимули среда, усвояването на чуждия език се случва неусетно за детето. В началото това става главно пасивно: детето свиква с езика, ориентира се във фонетичната му система и мелодиката му, овладява определени звуци. За родния език този процес отнема около година. Постепенно се добавят все повече нови думи от чуждия език, които детето разпознава първо пасивно, след което започва да ги използва активно. А след време идва и развиването на усет за граматичните правила – отново неусетно и плавно, така, както това се случва с родния език. По този начин чуждият език се възприема по възможно най-естествен и близък до усвояването на на родния език начин, и всъщност не се възприема като „чужд”, а просто като различен.

# 1
  • Мнения: 705
Всичко звучи правдоподобно, но все пак ме интересува кой е източникът на статията.

# 2
  • Мнения: 2 197
Като дете, което от 4 до 18 годишна възраст е изучавало език мога да ти кажа следното: всичко това звучи логично, но за да има ефект от тези знания и обучение езика трябва да се използва. По тази причина, въпреки, че съм учила много и то от най-ранна възраст в момента не говоря добре английски. Още повече, че в детската си възраст е много голям риска да се научат нещата погрешно - защото децата нямат възприятие за граматика, логика на езика и т.н. А е доказано, че грешка в граматиката или произношението много трудно се оправя.

# 3
  • Мнения: 705
boto, може и да си права, но на мен пък ми е било трудно да уча езици от 3. клас нататък. Всеки за себе си. И според детето си.
На Кирчо в момента му пускам английски филмчета за деца. Повтаря думите и постоянно иска да ги гледа. По-добре ли е да гледа Том и Джери?

При него наблюдавам нещо, което се описва в горната статия. Разграничава двата езика. Казвал е "Тази кошница е basket", "Искам къща house това" и подобни. Трудно му е да каже жълто и казва yellow, но знае, че го казва на английски.
Докато до сега съм срещала мнение, че децата учат два езика "мешано" и след 3-4 години започват да ги разграничават.

# 4
  • Мнения: 1 426
Имам приятелка, родена в Германия и живяла там до първи клас. Та тя знаеше прекрасно немски на едно твърде специфично ниво - нивото на вълшебните приказки и детските играчки и игри!

# 5
  • Мнения: 3 161
Всичко звучи правдоподобно, но все пак ме интересува кой е източникът на статията.

Ми то си го пише горе, бе Мая, аз съм източникът!  Laughing Статията я писах аз по повод споровете във форума за ранното езиково обучение. Тя отазява личните ми виждания по темата: все пак това съм учила (филология), това работя (преподавател съм), че и докторат съм правила в областта на езикознанието - а в случая резюмирах неща, които съм чела на разни места и конкретно две-три лекции на един невропсихолог (Плънкет), четени в Оксфорд, където съм специализирала. Впрочем чудех се и аз дали става ясно и как да обявя авторстово, така че благодаря, че попита!

Но уточнявам, че статията е популярна, не научно написана (с позовавания и пр.), защото е именно за аудиторията на бг-мамма, а не професионална публикация.

# 6
  • Мнения: 4 406
къде е публикувано, защото ми се струва ,че вече съм го чела?  newsm78
може и само да ми се струва

# 7
  • Мнения: 3 161
Ще ми е много любопитно да го намериш някъде публикувано  Laughing. Пак казвам, писано е за бг-мама, няма претенции за научна публикация. Иначе не казва нещо революционно ново, напълно възможно е да намериш и другаде тези идеи.

# 8
  • София
  • Мнения: 1 163
мъжът ми още от детската градина е учил английски, пък сега нищо не знае, щото се е отвратил от ученето. Аз лично предпочитам детето да започне да спортува от колкото да учи език.

# 9
  • Мнения: 3 161
мъжът ми още от детската градина е учил английски, пък сега нищо не знае, щото се е отвратил от ученето. Аз лично предпочитам детето да започне да спортува от колкото да учи език.

Ами ако е учил по традиционния метод, дето набиват думи и граматика с чук по главата, нищо чудно, че се е отвратил. Тук става дума за нещо съвсем друго - усвояване чрез игра и общуване, не учене.

Цитат
Като дете, което от 4 до 18 годишна възраст е изучавало език мога да ти кажа следното: всичко това звучи логично, но за да има ефект от тези знания и обучение езика трябва да се използва. По тази причина, въпреки, че съм учила много и то от най-ранна възраст в момента не говоря добре английски. Още повече, че в детската си възраст е много голям риска да се научат нещата погрешно - защото децата нямат възприятие за граматика, логика на езика и т.н. А е доказано, че грешка в граматиката или произношението много трудно се оправя.

Права си, че езикът трябва да се ползва. И ако прекъснеш, наученото се губи - така е. Но не си права, че децата нямат усет за граматиката - напротив.

# 10
  • Мнения: 448
Голямата ми дъщеря учи немски език от 1 клас(нямаше паралелка без РЧО,само три молби с моята бяха за клас без език) и макар да има само шестици(вече 7 години) не знае почти нищо.От 5 клас започна втори език-английски и много добре го усвоява-готви се за езикова гимназия! Peace

# 11
  • Мнения: 4 406
Ще ми е много любопитно да го намериш някъде публикувано  Laughing. Пак казвам, писано е за бг-мама, няма претенции за научна публикация. Иначе не казва нещо революционно ново, напълно възможно е да намериш и другаде тези идеи.
понеже идеите ти съвпадат с моите, ми се струва позната материята. сигурна съм, че подобни теми са обсъждани във форума  Grinning

# 12
  • Мнения: 3 161
Да, обсъждани са; наскоро например имаше спор около метода на Хелен Дорон и по този повод се наканих да напиша своето виждане. В този курс нещата до голяма степен мисля се припокриват с написаното в статията и на мен много ми допадна като подход - коренно различно от начина, по който ние сме учили езика, може би е по-добре да кажа зазубряли;  много по-органично и неусетно за детето се получава.

# 13
  • Мнения: 2 051
Емем, това, което пишеш важи с пълна сила и за обучение по повече от един чужд език. Децата-билингви, които от бебета са започнали да усвояват друг език паралелно с майчиния, са нещо много обичайно в чужбина, струва ми се дори, че ситуацията от раритет се превръща в норма...
В чужбинския форум много пъти са писали майки на деца, растящи в среда с дори повече от 4 езика.
Децата ми са трилингви, аз самата съм била така като малка, но с единия от езиците ми се случи това, което вече беше описано - заради липса на практика почти го забравих  и после го учих наново.
Има една особеност, която ми се иска да споделя - има едно леко забавяне в говора при бебетата растящи в мултиезикова среда. Поне това споделят повечето от родителите. Аз също го забелязвам и го отдавам на желанието на детето да отговаря само на езика, на който в момента му се говори. Изглежда, че му трябва малко повече време да обработи инфото и да включи на нужния език.
За граматиката си права - съвсем малки деца вече имат страхотно чувство и спрягат неправилните глаголи като правилни, например.

Бото, това за произношението е последна грижа по света. Всеки си говори чуждия език с неговия си акцент, при толкова чужденци никой не се вманиачва и на никого не прави впечатление по-различното произношение.

Линкът е към форум на многоезични семейства и материали по темата, ако на някого му е интересно:
http://www.proz.com/forum/81

# 14
  • Мнения: 3 161
[....

 това за произношението е последна грижа по света. Всеки си говори чуждия език с неговия си акцент, при толкова чужденци никой не се вманиачва и на никого не прави впечатление по-различното произношение.


Ведра, много благодаря за включването! Знам, че в чужбина това е нещо нормално, то и тези теории идват от там (макар че и на местна почва имаме подобна - сугестопедията на Лозанов, който пък е психиатър, а не лингвист).

За произношението напълно подкрепям казаното от теб. Важна е комуникацията, да разбират какво казваш, а не перфектният акцент. Английският език отдавна е надхвърлил измеренията си на национален език и е станал глобален, което предполага, че не е необходимо всички да го говорим като англичани или американци.

# 15
  • Мнения: 1 100
Моят брат проговори много трудно на български език. По цял ден гледаше Cartoon Network, като нито за миг майка ми или някой друг не си е помислял, че усвоява английския. Изведнъж, на 4-5 проговори и на двата езика на еднакво ниво. Сега дръпна малко повече с българския, макар че все още прави недопустими грешки.
Въпреки затрудненията с родния си език смятам, че е било от полза. Тези знания, които той е получил и все още получава, гледайки идиотските филмчета на английски, никой друг не може да му ги даде. Той го научава направо от първоизточника. В момента - на 7 разказва без затруднения приказки на английски, което ме изненадва, защото на български не може. А може би ние го притискаме и той се стресира.

# 16
  • Мнения: 5 622
мъжът ми още от детската градина е учил английски, пък сега нищо не знае, щото се е отвратил от ученето. Аз лично предпочитам детето да започне да спортува от колкото да учи език.

Ами ако е учил по традиционния метод, дето набиват думи и граматика с чук по главата, нищо чудно, че се е отвратил. Тук става дума за нещо съвсем друго - усвояване чрез игра и общуване, не учене.


Точно така обучавам и сина си.Беше на две като започнах. Страшно е възприемчив. КАто гъба попива всичко. Лошото е, че като не го занимавам редовно, след време забравя и ме подпитва за някои неща (Мамо, как беше..и ми показва примерно очите си- да му кажа как беше ОЧИ на английски) Но с песнички, броеници, някои от играчките му са на английски, книжки, се учи и то доста бързо. За съжаление нещата няма да са такива, ако той няма възможност да го практикува ежедневно, а това би станало, ако живеем в англоговоряща страна....

# 17
  • София
  • Мнения: 6 999
Още повече, че в детската си възраст е много голям риска да се научат нещата погрешно - защото децата нямат възприятие за граматика, логика на езика и т.н. А е доказано, че грешка в граматиката или произношението много трудно се оправя.

Не, не си права  Naughty Децата имат възприятие за граматика и логика в езика. Ако са научили нещо погрешно, то е защото им е било 'подадено' погрешно. Доказателство е да речем множественото число в английския език. Англоговорящите деца много бързо установяват правилото, по което се образува множественото число и го прилагат и за думи, който са изключение.../гледах го в научнопопулярен филм показващ точно, че децата следят логиката и граматическите правила/. Наблюдавала съм го и при дъщеря ми на български, но в момента не се сещам за удачен пример.

# 18
  • Мнения: 3 161
Ами аз имам подходящ пример, Isa  Party. Ирина като иска да каже нещо на английски, примерно палачинки, но не знае думата, казва палачинкас  Joy.

Радвам се да те видя в тази тема  Simple Smile. Защо не споделиш нещо от твоите наблюдения за курса на дъщеря ти?

Но с песнички, броеници, някои от играчките му са на английски, книжки, се учи и то доста бързо. За съжаление нещата няма да са такива, ако той няма възможност да го практикува ежедневно, а това би станало, ако живеем в англоговоряща страна....

Чудесно се справяш, Буба. Интересно ми е как стигна до тази дея? За практикуването - ами ние все повече живеем в един отворен свят, в който англоговорящите са под път и над път. Даже се съмнявам, че във Варна няма достатъчно такива, особено лятото... Няма шанс просто да остане без възможност да го практикува, ако го научи. Да не говорим за електронните медии, филмите, нета.... езикът е навсякъде около нас. Впрочем знаенето на английски днес не е екстра, а задължително условие, нещо като умението да четеш и пишеш, въпрос на основна, задължителна грамотност в днешния свят.

miracle girl, много интересен е случаят с брат ти! Все пак не бих обвинила Cartoon, че са забавили развитието на детето на български. Може бипроблемът е по-скоро в това, че не е имало кой да го занимава у дома и се е налагало да гледа много телевизия? Все пак е имало някакъв ефект и от този ужасен канал! Аз също често прибягвам до компютъра, като искам малко спокойствие у дома, но поне подбирам филмите на дъщеря си. Има и хубави игри, от които се научи да брои на английски, рпеди още да можеше да брои на български. Много й харесваше и повтаряше като папагал.

Последна редакция: ср, 16 май 2007, 23:47 от Емем

# 19
  • София
  • Мнения: 6 999
Емем, все още имам много бегли наблюдения, защото Дариа е имала само 3 посещения на курса по Английски. Тя посещава и немска детска градина, така че е изложена на 3 езика. До скоро /въпреки че е в градината от 1 година/ не казваше и дума на немски, а ако аз й говорех се дразнеше. Сега ми казва, че на немски се говори в градината, на английски в колата /там слушаме диска й с английски/, а иначе се говори на Български. Установих, че знае да брои на немски до 10 /на БГ също/и някои формални фрази... За сега единствено пее с английския диск и показва/както се учи в курса/.

Толкова  Peace Laughing

# 20
  • Мнения: 146
Много интересна статия си написала за форума, Емем. Дано много майки я прочетат и научат неща, които вече цял свят знае, но тук в България се оспорват. На всяка крачка се срещам с мнението "Нека първо научат български!" А за всяко мъничко дете няма нищо по-естествено от усвояването на езици, колкото им се предложат, толкова са в състояние да научат.
Моите деца използват три езика, а проговориха съвсем на време. Дори синът ми говореше много по-добре от връсниците си на 2 годишна възраст.
Това, че децата търсят правилата в езика или граматиката е абсолютно сигурно. Научават ги и после ги изпалзват и грешно, синът ми примерно знаеше
слон - слонове
лъв - лъвове
и т.н. и казваше
камион - камионове
или още един пример:
момче-момчета
момиче-момичета
и той каза "детета", но след като го поправих разбра, че е използвал грешно правило.
Водех си записки как се развива езикът му, защото това ми е много интересно.

Силсав,
Не отричам, че спортът е поне толкова важен за развитието на детето, колкото и научаването на езика. Синът ми ходеше на плуване от 5-месечна възраст, а на английски го записах като стана на годинка и нещо. И на двете занимания ходеше с огромно желание, а аз с малко по-малко желание, че си беше голямо физическо натоварване за мен. Grinning

# 21
  • Букурещ
  • Мнения: 7 837
чудесна тема Peace

# 22
  • Bristol
  • Мнения: 9 367
За граматиката няма проблем. Синът ми, като говори български, често вмъква английски думички, членувани и спрегнати по българските правила, без да е изучавал такива   Laughing Знаете колко е трудна нашата граматика.
Сега наблюдавам малката, ползва английски и български думи, като не прави разлика между езиците. Предполагам по-нататък ще ги разграничи.

# 23
  • Мнения: 4 399
Може би не е съвсем честно да се включвам в тази дискусия, защото живея в чужбина и детето ми расте двуезично. По тази причина мога да подкрепя всеки който се е насочил към ранно чуждоезиково обучение. Наистина е невероятно как децата растат с 2 (и повече езика) и се справят без никакво затруднение. Дъщеря ми може би е малко по-назад с проговарянето от връстниците си, макар че често срещам и по-големи деца от нея, които не са двуезични и не могат да кажат и колкото нея. За мен обаче е много важно че тя идеално разбира и двата езика. А малкото за думи кои казва по някакъв начин си има българско и немско название. Още по-интересно е че обикновено с мен използва българското, а баща си баща си немското название. Явно дори и на тази ранна възраст е в състояние да разграничи двата езика.
С мъжа ми обмисляме дали да не я дадем в английска детска градина когато стане на 3 години. За съжаление това решение има и финансова страна и това е единственото което би ме спряло.

Емем, това с което не съм съгласна е че децата трябва да учат чужд език от майка си. Моето мнение е че чуждия език трябва да се учи от хора на които им е роден. Ако няма такива наоколо, поне от хора, които владеят перфектно чуждия език. По тази причина, съвсем съзнателно избягвам даговоря с детето на чужд език, макар че не мога съвсем да го избегна. Децата учат удивително бързо и то не само това което ни се иска, а и грешките или лошото произношение. Познавам много деца, които са научили чуждия език като роден, въпреки че майките им разговарят с тях само на български

# 24
  • Мнения: 511
Темата е наистина много интересна.
Имам приятелка, която работеше като бавачка в едно семейство- майката французойка, бащата немец, живеят в Лондон. Та тя ми разказваше как всеки родител говорел с детето на неговия си език още от бебе, детето на 4 години общувало на 3 езика съвсем спокойно.Но ако тя/ приятелката ми/, започнела да му говори на френски, се обърквало въпреки че го разбира, просто свързват езика с човека който го говори.
Моето дете е на 1 година, кога е най- подходящото време да започне с друг език, да изчакам да проговори или паралелно аз да започна да и говоря, макар че се чувствам странно да си призная.

# 25
  • Мнения: 1 586
Има и хубави игри, от които се научи да брои на английски, рпеди още да можеше да брои на български. Много й харесваше и повтаряше като папагал.

Еми, кажи какви са тия хубави игри, да ги пробваме и ние.

# 26
  • Мнения: 2 051
Дано много майки я прочетат и научат неща, които вече цял свят знае, но тук в България се оспорват. На всяка крачка се срещам с мнението "Нека първо научат български!" А за всяко мъничко дете няма нищо по-естествено от усвояването на езици, колкото им се предложат, толкова са в състояние да научат.
Това, че децата търсят правилата в езика или граматиката е абсолютно сигурно. Научават ги и после ги изпалзват и грешно, синът ми примерно знаеше
слон - слонове
лъв - лъвове.........

Леелоо, newsm10
Когато усвояват чужд език в естествена среда от малки, неизбежно усвояват и друга култура, други начини на мислене и изразяване. Така ще имат и повече референции и едва ли ще стигнат до мислене от типа "от нашето по хубаво нема" или "мани ги британците/немците/турците, големи са простаци". Не че е задължително, но помага Wink

А малкия ми син редовно ръсеше същото множествено число като твоя. Сега си спомних как коментираше автобусите през прозореца:
"Мръсновете автобусове са Икарусове, а чистите - Манове, нали дядо" Laughing

Цитат
Моето дете е на 1 година, кога е най- подходящото време да започне с друг език, да изчакам да проговори или паралелно аз да започна да и говоря, макар че се чувствам странно да си призная.
Дива Нова, мисля, че по-късно не само на теб ще ти е още по-странно, но и самото дете по-трудно ще се навие. Няма да иска да наруши общуването, което вече ще сте си изградили, ще му е неестествено и може и да се срамува, нали ме разбираш...Това малко от личен опит ти го казвам, де може да е субективно, разбира се...


# 27
  • Мнения: 3 161
Има и хубави игри, от които се научи да брои на английски, рпеди още да можеше да брои на български. Много й харесваше и повтаряше като папагал.

Еми, кажи какви са тия хубави игри, да ги пробваме и ние.

ами... хвана ме! не знам точно, ще я питам!  Embarassed

# 28
  • Мнения: 7 837
Мисля че така популярната Dora the explorer, хем, ще се хареса на децата ви, хем ще възприемат по много лесен и забавен начин  английския, та дори и испанския. Много добра образователна поредица.
В чужбинския споделиха, че вече я има и дублирана на немски, а най-вероятно и на френски.
Със сигурност я има на торенти.

# 29
  • Мнения: 326
много интересна за мен тема и чудесна статия  bouquet
leeloo, Емем и другите мами с опит, бих помолила за няколко по-конкретни съвета по темата. Интересува ме как да организирам нещата, т.е дали да  да говоря на бебо само на чуждия език. Ние в момента сме на 1г и 1 мес. В този случай изниква въпроса, в присъствието на таткото примерно дали да говоря на чуждия език, каквито са всъщност препоръките при двуезичието. Дали да си говорим на чуждия език само като сме сами? Тогава дали детето няма да се обърква като говоря и двата езика с него? Или да се занимаваме с чуждия език само под формата на игра, но тогава ми се струва, че напредъкът ще е по-малък. Моля кажете как се получиха при вас нещата?
leeloo, моля опиши как процедираш в къщи.

# 30
  • София
  • Мнения: 2 356
Определено съм много ЗА ранното чуждоезиково обучение, и съм съгласна със всички аргументи в негова полза. Не става въпрос за децата растящи в дву, триезична среда, аз лично смятам, че това е късмет за детето да може да научи чуждия език като роден. Но в нашите времена децата ни имат шанса да научат английския много по лесно от самите нас - този език ги залива от всякъде, филмчета, музика, телевизия.
Дъщеря ми пее английски песнички с лекота, а понеже сега е във възрастта на проговарянето и не съм сигурна дали разбира английската думичка, но се радвам, когато като й пусна Baby Einstein и там казват животонки и предмети на английски, тя повтаря абсолютно естествено и без дори да я карам. Т.е. думичките ще влязат в речника й дори да не ги използва в ежедневното общуване и после най малкото ще й е лесно да научи английски, което си заслужава.

# 31
  • Мнения: 3 161
Моето дете е на 1 година, кога е най- подходящото време да започне с друг език, да изчакам да проговори или паралелно аз да започна да и говоря, макар че се чувствам странно да си призная.

Ами от статията излиза, че даже си закъсняла малко  Laughing. Отговарям и на kony. За себе си лично съм решила да не говоря на децата си на английски. Смятам, че майката трябва да научи децата си преди всичко на майчиния им език. Езикът е не само средство за общуване, но и маркер на национална идентичност. Моите деца са българчета, растат в България и не бих се чувствала естествено, ако им говоря на език, различен от българския.

Това, което смятам за по-правилно (и правя, макар и не толкова системно, колкото бих искала), е да чета на децата си книжки на английски. Събрала съм хубава колекция с картинки и е забавно. Обяснявам, превеждам. От малка Ирина знае, че има и други езици освен българския, че на английски говорят в Англия, и ако я питаш дали разбира английски, ще каже да. Песните на чужд език са много удачен вариант. Можеш да пееш заедно с диска, или само да й го пускаш. Както и някаква игра, която можете да измислите заедно: примерно, да й говориш на английски, когато сте на определено място сами - в колата, в банята.  а най-добре е да си харесаш някоя кукла/плюшена играчка, която обявяваш за английска, и да говориш от нейно име на английски. Така се спазва правилото един човек (в случая една кукла) - един език, което наистина е важно за децата, според литературата за двуезичието. А най-добре е за децата да се занимават с езика в група с други деца. Опитваме се да създадем такава група с приятелски деца в момента, но алтернативата - курсове за бебета и деца от типа Helen Doron Early English - също е много удачна. Миналата седмица бях на техен урок и много ми допадна подходът.

Не твърдя, че това, което описвам, е единственият и най-правилният подход, но до това съм достигнала аз поне. Ще ми е интересно да чуя и гледната точка на leeloo по въпроса.

Vjara, децата учат много неща от нас, и хубави, и грешни. Не бива заради страха от грешки да не им даваме това, което знаем. А и английският език се говори от повече хора по света като чужд/втори език, отколкото като роден. Така че въпросът с "правилното", native-like произношение е силно размит. Ведра го е обяснила добре по-назад. Също така е много права за това, че вторият език ти дава различен поглед към чуждите култури и ти спестява комплекси и предразсъдъци от сорта:

Цитат
... "от нашето по хубаво нема" или "мани ги британците/немците/турците, големи са простаци".

Последна редакция: ср, 23 май 2007, 08:48 от Емем

# 32
  • Мнения: 11
Здравейте момичета,
по цифровата в Бургас върви babytv. В умерени дози е подходяща за деца на около 2 г и повече. Дъщеря ми 1г 9м- не проявява особен интерес към телевизията-освен, когато музиката гърми- но обожава някои от предаванията по babytv- направени са много достъпно за малки деца, кратки, добре онагледени, с лесно запомнящи се песнички и ги въртят периодично. За по-големите има и сайт на канала- много е интересен, с езикови игри ит.н. По принцип каналът е предназначен за английско говорящи- няма препратки към други езици- но съм на мнение, че е добър вариант като за начало- песнички, картинки, думички, игри- смятам, че ефектът ще е по-добър, ако гледате заедно с децата и им обяснявате, говорите, пеете заедно с ... Само за информация- по образование съм филолог- завършила съм немска и английска филология в СУ, учила съм и други чужди езици-холадски и испански, работила съм с деца по системата за ранно чуждоезиково обучение- и от позицията на горе посоченото държа да кажа следното- изчакайте детето Ви да проговори достатъчно добре на български- т. е. до около 2.5-3г- и тогава го `обучавайте`- нека всичко преди тази възраст да е игра, игра, игра. Благодаря за вниманието!

# 33
  • Мнения: 3 161
...изчакайте детето Ви да проговори достатъчно добре на български- т. е. до около 2.5-3г- и тогава го `обучавайте`- нека всичко преди тази възраст да е игра, игра, игра. Благодаря за вниманието!

Благодаря за професионалното мнение. Нали и тук говорим за игра, игра, игра? Не за "обучаване".

# 34
Като дете, което от 4 до 18 годишна възраст е изучавало език мога да ти кажа следното: всичко това звучи логично, но за да има ефект от тези знания и обучение езика трябва да се използва. По тази причина, въпреки, че съм учила много и то от най-ранна възраст в момента не говоря добре английски. Още повече, че в детската си възраст е много голям риска да се научат нещата погрешно - защото децата нямат възприятие за граматика, логика на езика и т.н. А е доказано, че грешка в граматиката или произношението много трудно се оправя.

 Peace

Споделям това мнение 1:1. От личен опит знам, че език се учи най-добре, когато е усилено изучаване + след това да се практикува. Ако не се практикува, просто се забравя и наистина неимоверните усилия по изучаването са почти напразни.

По-добре да се учи няколко месеца-до година преди да се използва даден език. Това е моето мнение. От личен опит, както при мен, така и с дъщеря ми.

# 35
Темата е наистина много интересна.
Имам приятелка, която работеше като бавачка в едно семейство- майката французойка, бащата немец, живеят в Лондон. Та тя ми разказваше как всеки родител говорел с детето на неговия си език още от бебе, детето на 4 години общувало на 3 езика съвсем спокойно.Но ако тя/ приятелката ми/, започнела да му говори на френски, се обърквало въпреки че го разбира, просто свързват езика с човека който го говори.
Моето дете е на 1 година, кога е най- подходящото време да започне с друг език, да изчакам да проговори или паралелно аз да започна да и говоря, макар че се чувствам странно да си призная.

Дъщеря ми беше триезична и на 3,6 години говореше перфектно и трите езика, макар че проговори късно - на 2,6 г.
От година и половина е в България (вече е на 8 ) и е забравила 2-та чужди езика, които не практикува. Независимо, че се упражнява всеки ден по английски (единия от чуждите езици), няма увереност да говори, и като се обади приятелката й тя само мрънка и не иска да говори. Ако остане в Бг, съм сигурна, че напълно ще забрави чуждите езици, защото не практикува, макар че е родена и отгледана в чужбина до близо 7 г възраст!

# 36
  • Мнения: 511
Искам да споделя нещо тук, въпреки че не се отнася за малки деца но все пак е свързано, според мен има разлика дали курса по английски /примерно/  се провежда в България и в Англия / или англоговоряща страна/.
Имам приятелка от Естония, която говори английски без акцент /много трудно постижимо за руски- говорящите/, тя е на 22 год., и ми каза че всяко лято в продължение на 3 години е ходила на курс по английски в Лондон за около месец, от 15годишна, като каза,че и е било напълно достатъчно като подготовка за колежа в Англия, който по- късно записва.
Според мен това е една алтернатива, ако детето прекарва дори и малко време сред чужденци но периодично /разбира се за тези които имат възможност Blush/
Голям праз , аз си мисля, че дъщеря ти не ги е забравила, просто и трябва известно време да "включи", ако се върне пак в старата си среда няма да има проблеми. Като всяко нещо по- лесно е да си го припомниш отколкото да учиш от а-б.

# 37
  • София
  • Мнения: 626
Записвам се да следя темата Hug

# 38
  • Мнения: 3 161
Дъщеря ми беше триезична и на 3,6 години говореше перфектно и трите езика, макар че проговори късно - на 2,6 г.
От година и половина е в България (вече е на 8 ) и е забравила 2-та чужди езика, които не практикува. Независимо, че се упражнява всеки ден по английски (единия от чуждите езици), няма увереност да говори, и като се обади приятелката й тя само мрънка и не иска да говори. Ако остане в Бг, съм сигурна, че напълно ще забрави чуждите езици, защото не практикува, макар че е родена и отгледана в чужбина до близо 7 г възраст!

Ами нормално, език се научава бързо, но и се забравя бързо, ако не се използва. За езика с пълна сила важи правилото Use it or lose it. A ако остане в чужбина пък на тази възраст, ще забрави българския език! Имам доста такива роднини, които са заминали за Гърция в миналото и сега не говорят български. Единият, който говори що-годе приличен български, но с явен акцент, е заминал на 20! Става дума за няколко десетилетия назад, разбира се, сега е доста възрастен.

# 39
  • Мнения: 146
Eмем, и аз процедирам като теб. Говоря на децата си на български и Винсент проговори на полски и български едновременно, въпреки че живеехме в Полша. Но когато наоколо има чужденци му говоря на езика, който използвам в дадения момент. Ако са англичани се обръщам и към него на английски, ако са поляци - на полски. Разбира тези 3 езика без проблем, говори когато си поиска.
На английски му чета много, слуша дисковете на Хелен Дорон и посещава моите занятия - игри, не е най-удачният вариант аз да му преподавам английски, но до преди месец само аз работех по системата на Хелен, сега вече имам и подкрепа в лицето но Ейми от Ню Йорк и ще го предам в нейни ръце (God bless her).

Дъщеричката ти, Голям праз, не е забравила езиците, но говоренето по телефона на чужд език, когато е заобиколена от българи и се струва неестествено. Друго щеше да бъде ако тази приятелка и дойдеше на гости Grinning
Винсент отказваше да говори по телефона на български, докато живеехме в Полша. Сега не говори на полски със затъжената си баба...

# 40
  • Мнения: 636
Още повече, че в детската си възраст е много голям риска да се научат нещата погрешно - защото децата нямат възприятие за граматика, логика на езика и т.н. А е доказано, че грешка в граматиката или произношението много трудно се оправя.

Не, не си права  Naughty Децата имат възприятие за граматика и логика в езика. Ако са научили нещо погрешно, то е защото им е било 'подадено' погрешно. Доказателство е да речем множественото число в английския език. Англоговорящите деца много бързо установяват правилото, по което се образува множественото число и го прилагат и за думи, който са изключение.../гледах го в научнопопулярен филм показващ точно, че децата следят логиката и граматическите правила/. Наблюдавала съм го и при дъщеря ми на български, но в момента не се сещам за удачен пример.
А аз се сещам за пример. Моята дъщеря например казва "негИ"  /мн.ч. на него Mr. Green/ вместо "тях". Очевидно грешно, но показва че мисли логично- граматично Mr. Green.

# 41
  • Мнения: 3 161
Eто една рецензия за метода Helen Doron Early English. http://naturalmom.multiply.com/reviews/item/2

Определено съвпадат до голяма степен вижданията ни за езиковото обучение с водещата на курса (то си личи и от коментарите ни тук де  Grinning).

# 42
  • Мнения: 78
И аз мисля че много полезно да се изучава паралелно с майчиния втори език. Видях че някои майки дори водят децата си на курсове. Някой знае ли в Бургас да има такива курсове?
Аз знам английски на средно ниво и веднъж започнах да говоря на моето момиче много се смя, просто ще й е по-лесно да го научи, но не знам дали това е начина ако е на курс те си имат методи. Една позната майка ми беше дала една поредица дискове бейби айнщайн за бебета до една година за по-лесно възприемане на чуждите езици, но ги изгубих. Ако има курсове за толкова малки деца веднага бих я записала и на плуване също.

# 43
  • Мнения: 2 051
И аз мисля че много полезно да се изучава паралелно с майчиния втори език. Видях че някои майки дори водят децата си на курсове. Някой знае ли в Бургас да има такива курсове?
Аз знам английски на средно ниво и веднъж започнах да говоря на моето момиче много се смя, просто ще й е по-лесно да го научи, но не знам дали това е начина ако е на курс те си имат методи.

Не мога да ти помогна с информация за курс за съжаление, но мисля, че както го планираш ще стане много добре.
В смисъл, че така ще спазиш едно успешно действащо правило - един човек (или група от хора) - един език. Ако ти и говориш чужд език паралелно с българския, детето се дезориентира, а може и да откаже да говори. Виж, твоята се смее, не и идва естествено, нали.
И моите умират да се кискат като им пея английски песнички...На майтап ги пея, де, не мисля отсега да ги товаря с още едит език, но ми е интересна реакцията.

# 44
  • Мнения: 78
напоследък бяхме на много рождени дни и всеки път си говорим за тортата за гостите за песничката. Като я изпях няколко пъти тя започна да я пее, английската песничка.  Но си права може да се обърка, мисля да пробвам с филмчета, после и с книжка, и песнички

# 45
  • София
  • Мнения: 100
моята кифличка е на 2 г. и 6м. от раждането й говоря и на български и на английски, проговори едновременно и двата и понякога като се затрудни с дума на англ. я казва на български. имам още няколко приятели от езиковата и те подхождат с децата си по същия начин.. ако някоя от вас владее език, нека просто говори на детето си.

# 46
  • Мнения: 326
sunnyday, не се ли обърква детето като му говориш и на двата езика  newsm78

# 47
  • София
  • Мнения: 100
имам приятелка, която е омъжена за испанец- говорят му тя на български, той на испански, и понеже живеят в Англия-бавачката на английски....разбира и трите езика, и понякога говори смесено, но тези неща се оправят, голямата й дъщеря говори и трите езика прекрасно. това знам аз.  Grinning Grinning

# 48
  • София
  • Мнения: 626
запис да следя

Общи условия

Активация на акаунт