Безумие в една фирма! Помогнете ми!

  • 6 828
  • 43
  •   1
Отговори
  • 1
  • 2
  • 3
  • Всички
  • Мнения: 2 386
Бясна съм, преди повече от месец дадох дипломата си за висше образование за превод и легализация.
Днес случайно минах през офиса, за да видя дали пък не са готови малко по-рано, при което очудената служителка ми каза браво, че съм се сетила, че ми е клипнала тя (била готова дипломата и тя клипвала! След 130 платени лева за услугата и се видяли много 20ст. за телефон). Както и да е.
Доплатих сумата и вкъщи се оказа, че са пропуснали да ми преведат последната, най-важна страница - тази с оценката и темата на дипломната работа, средния успех от следването и номера на приложението!!!  #Cussing out #Crazy
Върнах се и обясних ситуацията, заминавам след 20 дни и нямам време за повторения, макар че съм склонна да изчакам... Имам и безумни грешки при превода. На една от тях преводачката (която май е и собственик на ЕТ-то) ми заяви, че не била длъжна да знае кое как се превежда и да съм и ги била дала аз написани, щом съм имала претенции)!

Предложи ми да втъкне с нов кламер посредата липсващата страница,  #Crazy при положение, че всеки знае, че печати и апостили се слагат накрая, след края на превода и просто документът ще стане рядко нелегален, ако го направи! Тя ми каза, че съм говорела наизуст и че давала честната си дума, че нямало да има проблеми!!! Кара ме да си платя 50лв за нова евентуална легализация и се държи като ултранепрофесионалист..

Моля за съдействие - какво мога да направя? Имам ли право да си взема парите обратно? Комисията за защита на потребителите ще ли си мръдне пръста за оставащите ми 20-30 дни тук? Омбудсманът има ли роля в случката? Дори Господари на ефира ме интересуват, очевидно са инстанция тук.

Равносметката е изгубени 130лева, 2 месеца, изхабени нерви, невъзможност за нов превод без допълнителни разходи (поне 20лв за нотариус и 60-70лв за Ди Ейч Ел доставка) и т.н.

Много благодаря, после ще напиша и координатите на пишман фирмичката в Стара Загора.


П.П. Не ми издадоха касови бележки, плачат и за данъчни, нали?
Освен това документът, в който пише, че съм дала 100лв. капаро за услугата е у мен (щастлива случайност е, че минах през фирмата днес.) Мога ли да го използвам като доказателство и него и пред кого/къде?
И последно - ако ми се прведе и подпечата наново последната страница и се прибави към вече преведените... ще бъде ли ок?

Бързам, извинявам се за евентуалните грешки.

# 1
  • Мнения: 606
Виждам, че си бясна и ти като мен не щеш да приемеш факта, че живееш сред ганьовци. Това е част от нашата БиЖиРиалити...(Българска действителност, казано по европейски) Ако успееш да направиш нещо, от сега да знаеш, че ще влезнеш в Гинес. По-добре им изсипи едно шише бензин под вратата довечера и драсни една клечка.

# 2
  • Мнения: 516
Обърни се към агенцията за защита на потребителите. Бъди упорита и не се отказвай!

# 3
  • Мнения: 742
Виждам, че си бясна и ти като мен не щеш да приемеш факта, че живееш сред ганьовци. Това е част от нашата БиЖиРиалити...(Българска действителност, казано по европейски) Ако успееш да направиш нещо, от сега да знаеш, че ще влезнеш в Гинес. По-добре им изсипи едно шише бензин под вратата довечера и драсни една клечка.
Определено това е единствения вариант. Комисия за защита на потребителя? - да, да!!! Това е все едно синдикатите да уведомиш като имаш нарушение на работното място. Вземаи от скъпия бензин и ги пали, а аз ще ти подсигуря алиби......тяхната мамица!!!!

# 4
  • Мнения: 8 163
КЗП би трябвало да може да се намеси. Определено тая  Animal Chicken си плаче и за данъчни.

Имате ли клон на КЗП наблизо? Бързо подай писмено оплакване с копие от бележката и възможно най-точна информация за случилото се. Обърни внимание на следното:

"На жалба от компетенциите на КЗП се реагира незабавно. Могат да се използват всички начини и средства, които не са забранени от закона. КЗП писмено уведомява подателя на жалбата за резултатите от извършената проверка в 7 дневен срок след приключването и."

Колко време отнемаше за заверка на преведена диплома в МО? Леле, забравила съм... Аз, ако мога да се сместя във времето, бих платила за спешен превод и легализация на друга фирма. По-добре така, отколкото със скалъпен документ.

П.П. Сега се сещам, че уведомлението за резултатите от проверката се предава от куриер, лично на подателя на жалбата. Аз на този принцип така и не разбрах какъв е изходът от един спор за качеството на стоките, продавани в магазин на Росиньол на бул. "Черни връх" с София... Само знам, че 4 или 5 пъти куриер е идвал у нас с писма от КЗП, без да предадат кореспонденцията на майка ми.

Последна редакция: вт, 24 юни 2008, 22:06 от Фея-кръстница

# 5
  • Мнения: 2 401
Еве, всяко едно изречение, което си написала е толкова абсурдно, че ми звучи като бъзик. Знам, че си сериозна, споко. Тази лейка би следвало моментално да ти върне пълната сума за "услугата", без никакви уговорки и обяснения от твоя страна. Ако подадеш сигнал в Комисията, те ще реагират, но малко се бавят, не знам дали ще дочакаш. Най-ефективото действие в случая ще бъде сигнал в данъчното. Мисля си обаче, че и само при споменаването на данъчните лейката ще  стане  много по-сговорчива.  

# 6
  • Мнения: 4 585
Кажи търговката, да не изгори и някой друг.
Антирекламата е позволена, щом не е забранена.

# 7
  • Мнения: 212
Кажи коя е фирмата. Живо ме интересува.
Иначе за оставащите ти 20-на дни в България едва ли си заслужава да се жалваш някъде. За толкова време никой няма да се задвижи.

# 8
  • Мнения: 4 585
От Комисията за защита правата на потребителите ще се задвижат. Поне да ти върнат парите.
Тая вечер гледах Господари на ефира. Сякаш и те биха се посмели на превода.

# 9
  • Мнения: 8 163
От Комисията за защита правата на потребителите ще се задвижат.
Точно.

# 10
  • Мнения: 2 386
Благодаря на включилите се.
Пратих сканираните преводи на мъжа ми и той откри още една (в последствие и аз - друга) груба правописна грешка в преводите на два предмета. Той ме убеждава да постъпя точно както и Фея - да дам дипломата за нов превод и легализация в друга фирма (Коя препоръчвате в София, преди време бях доволна от Скандинавия консулт..?) Е, съгласих се.
Освен това на самия превод си пише Number of pages included - 3, а отраканата кака иска да ми прикрепи четвърта такава..

Е, съгласих се. Утре отивам да си искам цялата сума обратно - имам право, нали? Дори ако ми излязат с теорията, че само приложението е сгрешено, а дипломата -не, смятам да им кажа, че за половин свършена работа не се плаща!

Ще ги заплаша с КЗП и данъчни, склонни сме да прежалим сумата, но ако все пак някой реши да ми я върне... мога ли да направя пълномощно на свой роднина? (Това пак по повод написаното за личното получаване от Фея).


Къде са КЗП в Ст.З.? Никога не съм правила такова нещо преди..  Rolling Eyes


Името на фирмата ще напиша утре, след като говоря с тях отново. Всъщност, не. Ето ги данните, нека знаят хората и да не се парят като мен:


Преводаческа агенция ЕТ ''ЗДРАВЕЦ-М'' - Здравко Георгиев.
''Офисът'' е книжарницата за чуждоезикова литература на ул. Димитър Наумов.(Глухата уличка с/у Универсалния магазин.)
Името на преводачката е Христина Здравчева.

Последна редакция: ср, 25 юни 2008, 02:54 от Ева на сцена

# 11
  • софия
  • Мнения: 25 478
http://www.kzp.bg/index.php?mode=sendComplaint&document_id_h … ment_id_office=34
Не ги оставяй така, независимо че ще я превеждаш отново.

Съжалявам, че така се е случило и дано нещата се оправят бързо.

# 12
  • Мнения: 8 163
Ева, нашите документи ги преведоха в тази фирма:

Себа 
адрес: 1164 София,  бул. Христо Смирненски No.26 , тел.: +359 2 9630593, факс: +359 2 655410

Според мен свършиха добра работа. Обади им се и ги питай за колко време могат да ти легализират дипломата.

# 13
  • Варна
  • Мнения: 912
Къде са КЗП в Ст.З.? Никога не съм правила такова нещо преди..  Rolling Eyes
да споделя, че КЗП ми разрешиха проблем много бързо, ставаше въпрос за друг град и се разбрахме само с e-mail-и (изпратих им сканирани документите, които ми поискаха - фактура, касов бон) и телефонни разговори. Единствено изпратих мои близки да вземат парите от въпросния магазин и да им върнат фактурата, която аз им бях пратила по пощата).Дано съм ти била от полза.

# 14
  • Мнения: 185
Да разкажа какво се случи на мен
Преведох си дипломите при една лицензирана преводачка, сумати пари пръснах, изчака ми се чакането...еле накрая бяха готови. Заминах за чужбината, и...от университета казват - Ами те не са преведени правилно и трябва да се преведът от заклет преводач на место в Австрия - и аз хоп Отново превеждам като ненормална в Австрия, заверявам в посолството - но поне са коректно преведени

 А българските преводи, се мъдрят в една папка и събират прахта

Затова, ако можеш превеждай на място и апостил в посолството. Peace

# 15
  • Мнения: 553
щом си дала капаро - като за несвършена работа си го искай в двоен размер  Party Party Party

# 16
  • Мнения: 4 138
Евгения Петкова
ул. Фр. Ж. Кюри 44
1113 София
тел. 9632719



срещу немското посолство е. малко особнячка си пада, ама инак е желЕзна. незнам само че, дали превеждат освен на немски и на други езици.

на тия бих им скъсала задника. и каква е тази преводачка, молим. заклета ли е, или просто и е хоби да превежда. когато и както и падне. в почивката между кекса и секса.

# 17
  • Мнения: 331
Да разкажа какво се случи на мен
Преведох си дипломите при една лицензирана преводачка, сумати пари пръснах, изчака ми се чакането...еле накрая бяха готови. Заминах за чужбината, и...от университета казват - Ами те не са преведени правилно и трябва да се преведът от заклет преводач на место в Австрия - и аз хоп Отново превеждам като ненормална в Австрия, заверявам в посолството - но поне са коректно преведени

 А българските преводи, се мъдрят в една папка и събират прахта

Затова, ако можеш превеждай на място и апостил в посолството. Peace
потвърждавам това и за Германия. На място може да се окаже, че институцията иска превода да е извършен от преводач на място (в Германия). Може би защото там не се става толкова лесно такъв. Лично аз познавам такава, която не само, че няма да ви поиска "ваш" превод, а дори да сте направили такъв, ще ви каже тактично, че подписа и печата под превода ги поставя тя, за което си носи съответната отговорност. АДМИРИРАМ ТОВА. За мен е безочие преводач, който си поставя подпис и печат за верността на превода да иска твой вариант. Така че моя съвет е да провериш, ако имаш възможност дали институцията, пред която ще ти трябва превода, признава такъв, извършен в България.

# 18
  • Мнения: X
Сега се сетих, че когато ми издаваха дипломата от Университета, имаше и опция - превод на дипломата на английски. Спомням си, че излизаше по-евтино /а сигурно и по-качествено/, отколкото в преводаческите агенции. Това се отнася за СУ, сигурно го предлагат и на други места. Аз тогава се отказах, защото ми трябваше превод на друг език.

# 19
  • Мнения: 25 649
Комисия за защита на потребителите звено гр.Стара Загора
Адрес: 6000 гр.Стара Загора, бул."Цар Симеон Велики" №108, ет.9,
тел. 042 / 638 265
 


Намира се в Синдикалния дом, входът е откъм "Цар Иван Шишман".
За лицензирани преводачи в града нямам идея, само знам, че тези, които са на гърба на ОДП (Окръжна дирекция на полицията, на ул. "Кольо Ганчев"), са много търсени. Колко са читави обаче, нямам представа.  newsm78

# 20
  • Мнения: 1 533
Благодаря на включилите се.
Пратих сканираните преводи на мъжа ми и той откри още една (в последствие и аз - друга) груба правописна грешка в преводите на два предмета. Той ме убеждава да постъпя точно както и Фея - да дам дипломата за нов превод и легализация в друга фирма (Коя препоръчвате в София, преди време бях доволна от Скандинавия консулт..?) Е, съгласих се.


Подкрепям за Скандинавия Консулт. мой много добър приятел прави именно английските преводи там.

Инак стискам палци, Ева. Дръж ни в течение.

# 21
  • Мнения: X
Ева, много неприятна ситуация. Раздухай нещата колкото успееш, непрофесионализма на тази фирма трябва се се накаже по някакъв начин. Дано успееш да си върнеш поне част от парите, 130 лева за такова безумие?

Иначе мога да похваля тази фирма http://www.lozanova48.com/ - от години ги ползваме за различни преводи с и без легализации, справяли са се винаги перфектно и в срок. Последните пъти контактувахме само с мейли и куриери, никакъв проблем. Препоръчвам горещо.

# 22
  • Мнения: 3 423
Нова българке, не бива да се ядосваш, грозно е!

От кой университет ти е дипломата? Едно време
моята ми я издадоха директно на немски от СУ и не
се налагаха по-нататъшни заверки от МОН, а само
легализации в МВнР и Посолството на Германия.
Може би вече и другите университети издават и
на чужди езици дипломите, провери. Иначе други
документи може да си пуснеш във "Фидес", ок са.
И пак повтарям, пий студена вода, 20 дена не са много.

# 23
  • Кацнала на едно дърво.
  • Мнения: 3 192
Намесвам се само за да кажа, че много се възмутих.  Shocked Знам, че моето възмущение с нищо няма да ти помогне, уви.  Rolling Eyes
Стискам всичките си палци! Hug

# 24
  • Мнения: 6 206
какви ги говорите каква студена вода, какви 5 лв
Имаме налице неизпълнение или некачествено изпълнение на услугата
Разбира се, че с жалба КЗП ще свършат работа и след като си наложат санкцията, ще предложат помирителна комисия, която тя ще откаже поради неспазване на срокове. И следва връщане на парите
Данъчните са друга бира - жалба до тях с ксерокопие на бележката за капаро
Много лесно така - не се занимавай, никога няма да се оправи тази държава докато мислим така

# 25
  • Мнения: 71
Съжалявам, че ти се е случило такова нещо и още повече съжалявам, че има такива "колеги".  Но е факт. Работя в преводаческа агенция и съм се нагледала на "преводи" и ПреФоди.
На всеки се случва да сгреше, но след това трябва да си поеме отговорността, не да измисля абсурдни варианти.

Казваш, че имаш 20 дни - биха могли да ти стигнат. Официалният срок за легализация (при нас) в МОН е между 8 и 10 р.дни. А аз съм чак в Ямбол. Но все пак МОН са си МОН и там понякога доста бавят нещата.

Дано не се налага, но имай предвид, че ако се наложи да тръгнеш преди да е готово - остави пълномощно на твой близък, изрично упоменаващо за какво е!!! Предполагам вече са ти казали, че МОН искат оригинал на дипломата, не може с нот. заверено копие.

Дано се оправиш   bouquet  . Ако имаш още някакви въпроси - пиши и на лични.

П.П: Joy Joy Joy hahaha hahaha "На всеки се случва да сгреше...." Ама и аз намерих къде да сгреша!!! Joy Joy

# 26
  • северно море
  • Мнения: 321
Аз си правих легализация на документи в една фирма зад полицията.Мисля,4е арибин е собственика.
Останах много доволна,гледам 4е се готвиш за Холандия.Та мисълта ми беше,ако имаш време направи си там превода.
 Peace

# 27
  • Мнения: 2 386
Момичета, БАЛАГДАРЯ!

Записах си за полицията, како Сийке, мерси. Grinning
Лис, УНСС. Само СУ предлагаха услугата до уч. 2006-2007.
Каспър, буквално зубря това да откажа помирителна комисия. Благодаря!

От 1 януари се издава пъномощно за преводача, който те представлява в МОН и другите служби. Смятам, че ако мина към по-читава агенция  експресен превод може и да успея, а и да не ... просто ще направя същото пълномощно за майка ми. Става ли?
М/у другото, у дома имам ксерокопие на пълномощното на преводачката ми - добре, че снимам всичко.. Нося в КЗП днес, след 20 мин. Ще пиша пак.


П.П. Холандия не ми е крайна дестинация. Grinning Чух за арабина пост-фактум вчера..  Confused

# 28
  • Мнения: 71
... просто ще направя същото пълномощно за майка ми. Става ли?

Най- добре да е нот. заверено. Идете при един нотариус, той ще знае какво да пише. Нещо от сорта, че я упълномощаваш да даде дипломата ти за превод и легализация или да преупълномощи трето лице или фирма за това..и т.н.

успех

# 29
  • Мнения: 3 423
Най- добре да е нот. заверено. Идете при един нотариус, той ще знае какво да пише.

Не най-добре, ами задължително!

# 30
  • о`майна лунна нощ е
  • Мнения: 5 537
Евка, ако ти се занимава може да им пуснеш "мила" нотариална покана с директна заплаха, че ако в срок от .. дни не възстановят изцяло платената сума за извършената некачествена услуга, ще си потърсиш правата в съда, за което ще понесат и разноските, които ще си принудена да направиш в защита на правата си. Извършеният превод е абсолютно негоден и съответно спокойно можеш да претендираш възстановяване на пълната платена цена. Устно може да им споделиш какво раздухване на некадърната им работа се каниш да направиш и как това ще се отрази на клиентелата им.
Сега има съкратени производства и нещата ще се развият по-бързо.
Май много ти се събра в БГ  Hug

# 31
  • Мнения: 1 533
Каспър и веси вас са дали добри съвети. Това е най-разумното наистина, не се плаши от тия 20 дни, просто направи каквото трябва, а дори и да не успееш, твой близък с пълномощно от теб може да продължи борбата!

# 32
  • Мнения: 2 386
Имам развитие по сагата, златни момичета ( и момчета).  Hug
Минах през фирмичката сутринта, за да си взема дипломата и да се отправя към КЗП, но двете лелки започнаха да ме убеждават, че можело да ДОПИШАТ превода на гърба на последния лист без печат - така им били казали от МОН, представяте ли си?! (не съм чувала държавна институция да НЕ иска да си прибере сумата за пореден печат..най-малкото) Tired

Развиках се, че отивам в КЗП и в данъчните и че това е пълно безобразие. В това време дойде майка ми, която също яхна метлата, защото и двете лелки крещяха една през друга - сякаш аз съм им виновна за нещо.. (обадих и се по телефона, била наблизо и дойде). Та, преводачката започна да си хвърля очилата по масата и да натъртва, че нямало друг проблем, освен това, което щели да допишат..  Joy Ох.. Как ви звучи на вас ''EssenCial(?) of thе Law''? Това е основи на правото - с три грешки.  Sick
Тръгнах да излизам, при което лелята се притесни, защото разбра, че не се шегувам и ми натика цялата сума в ръцете. Аз я взех, естествено, парите са си мои, но ..
Все пак ми се ще да отида до Комисията, за да бъде спряно това безобразие. Въпросът ми е мога ли да го направя сега, без да искам нищо в своя полза, просто да информирам какво се случва в тази агенцийка и да си понесат съответните глоби (поне)? Може и да ме упрекнете, че си взех сумата, но времето ме притиска, иначе бих ги побъркала.

# 33
  • Мнения: 212
Обеща да й кажеш името на тази фирма. Кажи го поне ние от Ст. Загора да не се опарим като теб.

# 34
  • о`майна лунна нощ е
  • Мнения: 5 537
Да, Ева, можеш. Това, че са ти възстановили парите не отменя лошо свършената им работа. На всичкото отгоре, когато се сезира комисията и тя наложи глоби, те не отиват в джоба на потърпевшия. За него остава само моралното удовлетворение, че е натрил носа на някой некадърник и си е защитил правата.

# 35
  • Мнения: 2 386
Чудесно, благодаря ти, отивам!
Борисе, дадох координатите още вчера..  Wink

# 36
  • Мнения: 212
Чудесно, благодаря ти, отивам!
Борисе, дадох координатите още вчера..  Wink

Да. Благодаря ти. Сега ги видях. Знам я тази книжарничка. Simple Smile

# 37
  • Мнения: 8 163
Ева, моят случай беше сходен: Росиньол ми върнаха парите след скандал, но аз пак подадох оплакването. Не може така! Контрол му е майката, за да се оправи тая държава! Правилно постъпваш, че отиваш в КЗП.

Надявам се, че новата фирма, която ще избереш за превода ще се смести във времето...

# 38
  • Мнения: X
Спаааам...


Ева на сцена,   освободи малко местенце  в кутията си, плийз! Praynig

# 39
  • Мнения: 1 533
Ева, те може да са ти върнали парите, но фатално са ти загубили времето, което няма как да ти го върнат, и пропуснатите ползи, така че не се двоуми дали е коректно или не да се оплачеш, където трябва.

# 40
  • Мнения: 2 386
Освободих местенце.
Пуснах жалба.

 Grinning

# 41
  • варненка от София
  • Мнения: 4 881
То вече сагата е решена, но да споделя за апостили, печати и т.н. Преди няколко години работех в такава фирма за преводи и легализации, няма да споменавам име. Истината е, че от провинцията стават по-бавно нещата, защото документите се пращат по куриер задължително до София, където се поставят печатите, апостили и т.н.

Конкретно за МОН - те нямаха държавни такси за печата, който поставят, но задължитебно се чака 5 работни дени. В Правосъдното се заплащаха таксови марки, зависеше от документа и цената, но пък ставаше ден за ден.

Най-много се плащат такси в Консулския отдел на Външно.

Другото, което мога да кажа, че основните преводачи на различните агенции са едни и същи, зависи от езика, но особено за по-редките "тарторите" са едни, говоря за софийските агенции.

Конкретни цени не пиша, просто защото мина време откакто го работих това, предполагам са актуализирани, но като цяло принципът си остава един. Споменаваше се по-напред Лозанова - смея да потвърдя, че отзивите от нея са добри, коректна фирма са и спрямо клиентите, и спрямо преводачите, казвам го и като преводач, защото това също е важно.

И не на последно място, желая успех на авторката!

# 42
  • Мнения: 3 423
Разбира се, че е удачно да напишеш оплакване.
Това с парите, едно на ръка. На мен ми се е случвало
да ме снимат във фото, да изрязват снимката кофти,
да осакатяват композицията, да не говорим, че нямаха
усет към светлините, светлосенките, че и никакъв ретуш
не бяха направили. Не пожелаха да ми върнат и парите.
Явно малко хора са си на мястото в професията. В която
и да е. От кол и въже събират в-крачка-учещи-се леваци.
При всички случаи трябва да им се търси сметка на такива.

# 43
  • Мнения: 146
Коя препоръчвате в София, преди време бях доволна от Скандинавия консулт..?) Е, съгласих се.
Да, Скандинавия консулт си остава най-реномираната фирма в бранша. Не се колебай.

Общи условия

Активация на акаунт