За френдките, моловете и още нещо....

  • 6 281
  • 156
  •   1
Отговори
# 120
# 121
  • Мнения: 5 370
Moля ти се, спец съм станала, ама докато стигна дотам.......Щото, айде, потребителите от голяма компания имат обща компютърна култура и като им прекараш английската думичка през техния акцент, се сещат. Например, user го правиш на le user и спи градът по Тончо Русев. Laughing
Обаче Баба ти Мари-Сен Пиер от Ле Тинтири-на-льо Майната си не само че не знае английските думички, обозначаващи компютърни термини, ами и като и кажеш 'затворете, моля, прозореца'-на френски, при това-тя казва "добре" и става и отива да го затвори.  Thinking

# 122
  • София
  • Мнения: 38 652
Е да ама уиндоус не е фенетр.

Орденадора си е друга работа.


# 123
  • София
  • Мнения: 2 840
и какво е "сложи си го в отметките"?

Фейвъритс?
Аха.

# 124
  • Мнения: 5 370
Е да ама уиндоус не е фенетр.

Орденадора си е друга работа.



Сега....ти казваш "ферме ла фьонетр", нали така? Затворете прозореца?(ама как ме домързя да го напиша на латиница, не е истина  ooooh!)

# 125
  • Мнения: 4 526
Fermez la fenêtre.  Grinning

# 126
  • Мнения: 5 370
Е как го извади това шапче, така и не ги научих пустите ударения де са....

Това малко оффтопик, простете.

# 127
  • Мнения: 4 526
Aaa, няма, няма наистина. Написах в Гугъл (да е жив и здрав!) и пейстнах тук, каквото излезе. Така де, "поставих" тук.  Grinning

# 128
  • Варна
  • Мнения: 1 423
О, има доста недоразумения. Като в онзи край на България, където "е" обикновено звучи като "и". Та, казали му: "Кликни тук" и човекът взел, че клекнал.

# 129
  • Мнения: 100
Темата ми беше по-скоро за това, че когато няма смисъл да се употребява дума на чужд език, ми звучи смешно. Аз лично не мога да call-на никой, нито да чета за килъри или да отида на хепънинг. Не се заблуждавам - знам, че езикът е живо нещо и претърпява промени, но тези ми се струват малко насилствени. В повечето от примерите, за които говоря, а и в тези, които споменавате и вие ми се струва, че съществуваща българска дума се замества с чужда такава не за улеснение, а за да се направиш на по-интересен, защото явно на английски сме къде къде по-интересни или изглеждаме по-професионално (в случая на работното място) или събитието си е събитие само ако е хепънинг. Ей това ме дразни. Иначе пак да кажа, че съм далеч от мисълта да се карам на някой или да премахна чуждиците от техническите термини и наистина, доколкото знам има разлика от заемка до чуждица. Не съм специалист, просто това ми е мнението.  Peace

Последна редакция: пт, 28 ное 2008, 18:53 от Бръмболина

# 130
  • Мнения: 803
Умерено ме дразнят.
Изприщвам се от изрази като " Ще ти колна (call-на)". От друга страна обаче, не мога да боравя с Windows на български, както и менюто в телефона винаги ми е на английски - така съм свикнала.
Бившият ми шеф е научил следната фраза и я повтаряше непрекъснато "Няма фейс, бе, просто няма фейс!".
Отнасяше се за една бивша колежка, която явно според представите му не беше достатъчно представителна. Rolling Eyes

# 131
  • Мнения: 660
Лайф ooooh!

Токшоу ooooh!

Праймтайм ooooh!

# 132
  • Мнения: 17 409
Аз пък фейс-а го заменям с фациес/хем по- завоалиранко така, пък и ме кефи/

# 133
  • Мнения: 3 405

Бръмби, темата е готина Simple Smile
Научих някои новости.

# 134
  • София
  • Мнения: 2 623
Джулиана, Молът ли ти пречи или молърките? Ето ви нова дума за дразнене. Заяждай се с Пъзел актуално, за заплатата, за апартаментите...молът стана обществен.

Мюриел, би ли ми обяснила като на олигофрен,
какво точно искаше да ми кажеш с този си пост  newsm78

Общи условия

Активация на акаунт