За "йогурт", "пачуърк", "френдове" и прочее изкълчвания на езика

  • 29 385
  • 500
  •   1
Отговори
  • Мнения: 1 175
Думи като тези масово заливат българския напоследък. Понякога - защото ние нямаме дума за някоя новост в техниката. Понякога - заради едната гъзария. Ресторанти с английски имена явно изглеждат по-тежкарски, защото масово изместват тези с имена на български. Какво мислите по този въпрос? Трябва ли да се ядосваме, или да приемаме всичко като някаква нова мода или еволюция на езика? Аз разбирам липсата на българска дума, която изисква вноса на чуждица. Но мисля че в много случаи чуждицата е напълно ненужна, и се внася защото изглежда някакси по-западна, по-хубава, по-качествена, по-модерна, по-незнам си какво си. Например думата йогУрт ме вбесява ужасно, не само защото си имаме термина кисело мляко, а и защото киселото мляко е едно от най-българските неща - даже бацила му е кръстен на нас! Някакси като осквернение ми идва, не знам дали преувеличавам или просто ми е дошло до гуша. Омръзна ми чуждото все да е по-хубаво, и комплексари да се срамуват от българското до такава степен и да ми продават йогУрт. Всяка година като се върна до България ми говорят с изкълчени езици и ми се пробутват все повече думи заместители, и се чудя защо. Наскоро се сблъсках с термина "пачуЪрк" който оглави класацията по грозота. Започва всичко това да ми заприличва на "криворазбраната глобализация"  Sad

Ако нямате мнение или не искате да се впускате в дискусии, можете просто да споделите най-впечатляващите думи представители на тази категория, с които сте се сблъсквали - ще си правя колекция  Twisted Evil


ПОЯСНЕНИЕ:
Искам да уточня че не се противя на всички чуждици, нито пък на прогреса и развитието на езика. Както казах, много от тези думи са нужни, защото няма български думи да ги заместят. Особено в сферата на технологиите, бизнеса, маркетинга - да, дори и тези три думи са чуждици - просто има недостиг на български думи, и няма как да не навлязат чуждици. Дори и "пачуърк" приемам, въпреки че би могло да се каже и иначе. Така че не съм казала че всички чуждици са лоши и не трябва да ги използваме, и да, аз също използвам навлезли чуждици.

ОБАЧЕ, това което ужасно ме дразни са английски думи, за които вече си имаме български думи които са в употреба отдавна, и нито са престарели, нито са неточни. Визирам думи като френд, фейс, фешън, йогурт, тренчкот, трендове, керът кейк. Така че, вместо да ми се карате за прогреса, обяснете ми как думи като тези спомагат за какъвто и да е прогрес и развитие на езика, след като не добавят нищо ново. Да, думи навлизат във всички езици постоянно, но това в последните няколко години е вълна-цунами в която има много ненужни думи, чиято цел според мен е по-скоро гъзария отколкото развитие.

Някой ме оприличи с царя, който отказвал да приеме "новият" български език. Ами, ние емигрантите каквото и да направим, все ще сме ви криви. Ако си запазим българския и се противим на ненужните чуждици, тогава защо сме били толкова консервативни и не в крак с времето. Ако попиваме чуждици, тогава пък защо сме се претопили и сме забравили българското (правени са ми и двете забележки). Така че аз каквото и да направя, все ще съм крива някому  Sad

Последна редакция: нд, 15 ное 2009, 21:04 от Дидитка

# 1
  • София
  • Мнения: 8 162
Суичър, също е друга българска хубава дума Wink

# 2
  • Мнения: 3 447
За йогурт съм съгласна, но пачуърк на български как ще дойде?

# 3
  • Мнения: 6 952
Аз пък не съм много сигурен, че йогурт е чуждица.

# 4
  • Мнения: 1 175
За йогурт съм съгласна, но пачуърк на български как ще дойде?

Който е по- на "ти" с ръкоделието да каже. Не мога да повярвам че няма никакъв начин да се каже по-добре. Мозайка например? Не е ли това точно вид мозайка?

# 5
  • Мнения: X
Ами,чуждопоклонници сме си.
Винаги сме били такива.

# 6
  • София
  • Мнения: 1 735
Йогурт и мен ме дразни. Думи,които си имат в превод българска дума или словосъчетание ми се вижда просотития да се използват и особено, когато е и от български производители-смешно е!Но "пачуърк",не знам как да го преведа,така че и да го използва някой не е фатално,а и е доста по-рядко срещана дума.Лошото е,че децата попиват много бързо този криворазбран "модерен" език.Като слушам понякога и толкова възвишените ни политици,то са едни чуждици,едни неправилни ударения ooooh!-боже,опази ни от такива интелигенти!

# 7
  • София
  • Мнения: 7 210
Кръпкоделие  Twisted Evil

# 8
  • Мнения: 3 447
Аз пък не съм много сигурен, че йогурт е чуждица.
Всъщност, на родопски е "угурть"  Simple Smile

# 9
  • Мнения: 6 952
Ами далеч повече ми звучи като старобългарска отколкото като западна. Не я използвам, но нищо чудно да си е с местни корени.

# 10
  • Мнения: 1 175

О, това е много симпатично, и пряк превод даже! Виж, ако хората се замисляха малко като теб, преди да лепнат чуждицата, щяхме да си имаме толкова интересни български думи  Grinning Ама не, трябва да копираме веднага чуждото...

Dona, направо ме уби с тоя "угурть"  Joy За диалектизирането на чуждиците и вицове могат да се пишат.

# 11
  • Мнения: 77
Тъкмо разлиствам едно списание и - сет, тренд, глос, шоп, екстеншъни, флексибъл, волиюм, мейкъп, фейс, френдове, фешън...  ooooh! ooooh! ooooh!

# 12
  • Мнения: 6 952
Dona, направо ме уби с тоя "угурть"  Joy За диалектизирането на чуждиците и вицове могат да се пишат.

Ти от къде знаеш, че не викат така на киселото мляко от край време. Тия в Родопите се смятат за най-близки до траките.

# 13
  • Мнения: 804
Мен лично ме дразнят имената на фирми, магазини и заведения. Много е тъповато, но какво да се прави. Модата на простотията е в апогея си.
Марчето (кварталната фризьорка) стана стилистката Мери, шивачката Нела предлага услугите си в бутик "АнелИ фешън", кварталната бакалия е "Мини маркет"....
В много от случаите има и българска дума и всички модни "инглиш" слова и букви са излишни, но специално за "пачурк" и подобни чуждици не мога да се съглася с теб. Това е техника нетипична за България и е нормално да се използва нейното оригинално име, а не да се измисля българска дума.

# 14
  • Германия
  • Мнения: 240
Ами далеч повече ми звучи като старобългарска отколкото като западна. Не я използвам, но нищо чудно да си е с местни корени.
С турски корени е , до колкото знам.

Общи условия

Активация на акаунт