Халит Ергенч и новата продукция "Великолепният Век" ( Muhteşem Yüzyıl) тема 21

  • 63 797
  • 728
  •   1
Отговори
# 360
  • в сърцето на държавата
  • Мнения: 321
Турски проститутки искат легализация с временен брак
Дирекцията по религиозните въпроси обаче отказала с аргумента, че договорът за временен брак е забранен в сунитския свят и се практикува само частично при шиитите Турски проститутки се обърнаха към Дирекцията по религиозните въпроси с молба да издаде фетва, чрез която да "легализира" сексуалните им контакти с клиентите чрез т.нар. "мута" - договор за временен брак, предаде турската частна телевизия НТВ.

Дружеството за подкрепа за човешки живот, което се занимава с проблемите на жриците на любовта, е изпратило имейл с искането до Дирекцията по религиозните въпроси.

В писмото се обяснява, че според исляма интимните отношения на жените в публичните домове с клиентите се разглеждат като прелюбодеяние, но проблемът може да бъде разрешен лесно чрез договор за временен брак.

Според дружеството такова решение би било съобразно не само с религията, но и с лаицизма.

Дирекцията по религиозните въпроси обаче отговори отрицателно на предложението.

още по темата
 
Кажи "да" за определено време
 2 | 7528 04.10.2011
Институцията се аргументирала с факта, че "мута" е забранен в сунитския свят и се практикува само частично при шиитите.

Според дирекцията както мъжете, така и жените трябва да се задоволят със секс единствено с брачния си партньор.

# 361
  • в сърцето на държавата
  • Мнения: 321
  bouquet привет!Дали не може да намериш снощната серия с руски субтитри? Ще бъда много, много благодарна!!!!

# 362
  • в сърцето на държавата
  • Мнения: 321
за К О Р Д Е Л И Я   bouquet
 привет!Дали не може да намериш снощната серия с руски субтитри? Ще бъда много, много благодарна!!!!

# 363
  • Мнения: 13 528
Boomer, имаш право за "принцесата".  Mr. Green Забелязах го още в първите трейлъри и го споделих.  Shocked Rolling Eyes
Но може би нарочно е избрана именно такава визия - да противопоставят двете цивилизации - европейската и османската.  Thinking
Колкото до съчиняването на факти, с което не си съгласна, филмът е все пак фикция - има доста измислени образи и ситуации, които помагат на развитието на филмовия сюжет и на интереса на широката публика (това е популярен сериал!) и не може всичко да съвпада с историческите факти. Специално този епизод с Изабела е именно да противопостави двете култури (според мен), а не да съвпадне с учебниците по история. Thinking
Същото се отнася и до наречената от теб "смотана сцена" със Заполя - едва ли щеше да е интересно за зрителите да гледат и слушат продължителни политически разкази на различните политически фигури от епохата.
Просто историческите факти са само маркирани - филмът (както ни обясниха създателите му) обхваща доста дълъг период и не може да покаже подробно всичко. И обратното - подробно са дадени отношенията между отделните образи и битовите подробности във и извън дворците.
И пак според мен именно това събужда интереса на зрителите. Simple Smile
Както и великолепното изпълнение на главните актьори, разбира се!   bouquet


Последна редакция: чт, 06 окт 2011, 13:42 от jupetrov7

# 364
  • Мнения: 13 528

Рейтинги на снощните филми -



# 365
  • Мнения: 9 144
jupetrov7
ОК съм да противопоставят двете цивилизации, но всъщност испанците и османците имат много повече общи черти отколкото биха си признали и двете страни.
А предишната европейка беше... Бергюзар Wink
Btw това е единствената Изабела, която горе-долу пасва да е прототип на тази от сериала
http://en.wikipedia.org/wiki/Isabella_of_Austria


Няма нужда от продължителни разговори за политика, но показването на всички противници на Сюлейман като злобни и глупави интриганти умаловажава постиженията му. Абе същото като с Хюррем.

В общи линии, очаквах много повече като развитие на образите този втори сезон, вместо това всички освен Ибрахим си тъпчат на едно място.

# 366
  • Истанбул
  • Мнения: 123
Здравейте  Hug
Преди близо година се включих в екипа по превода, с доброто намерение да помогна на преводачите, в доброволното им дело. С малко неувереност в началото, продължих тази нова за мен дейност, въпреки оскъдното ми време и ходенето на работа, ooooh! за което не съжалявам, макар, че понякога писаното по форумите, освен недоумение, пораждаше в мен и раздразнение. Въпреки всичко, полагах усилия, като гледах колко много са желаещите да видят и научат нещо, различно от чутото и видяно досега, за историята на Турция.
В началото на този сезон, имахме уговорка с Ани, да превеждам само османските документи, поезия и по_тежки разговори, но поради технически причини, до края на септември се наложи да превеждам целите серии. Вече е октомври, няма знак, че се включват и други преводачи, а за мен наистина е непосилно да превеждам всичко. Заема ми цялото свободно време... Sad
Долколкото взимам информация от форума, намаля напливът на интерес у зрителите, а u много от тях предпочитат да гледат сериала на руски. Това ме улеснява в решението ми да преустановя превода, като в същото време, ако има други преводачи, мога да продължа да превеждам по_специфичните места.
Надявам се, че ще ме разберете  Hug Благодаря на всички, които любезно ми изразяват благодарността си за свършената работа. Grinning  Цялото ми усилие беше за тях  Hug

# 367
  • Атлантис, Галактика Пегас
  • Мнения: 57
за К О Р Д Е Л И Я   bouquet
 привет!Дали не може да намериш снощната серия с руски субтитри? Ще бъда много, много благодарна!!!!
Едва ли ще излезне преди понеделник.  Peace Там също превода става на доброволни начала и според свободно време на преводачи.
 

# 368
  • Русе/София
  • Мнения: 1 826
Мистик, наистина големи благодарности за положения труд.Съжалявам за развоя на събитията и наистина се надявам някой да превежда за нас,очакващите всяка следваща серия с бг.суб.

# 369
  • Истанбул
  • Мнения: 123
Момичета, тук са ми писали нещо, но не мога точно да го разбера... Ако има някой да го прведе, ще помоля за помощ, за да мога да отговоря на поста. Благодаря  Hug


поз!
мозеш ли поѕлати колегама ѕа ех-ју ѕрт. или ѕуб.датотеку од 27 епизоде Muhteşem Yüzyıl ради бржег превода за наш форум. (Yüzyıl за бърз превод на нашия форум)
Унапријед хвала(Благодаря ви предварително) Форум Харем Теам_http://forum.radiosarajevo.ba/index.php?topic=7383.0

schoxa@hotmail.com please send email to me.

thanks for all!

# 370
  • Атлантис, Галактика Пегас
  • Мнения: 57
Здравейте  Hug
Преди близо година се включих в екипа по превода, с доброто намерение да помогна на преводачите, в доброволното им дело. С малко неувереност в началото, продължих тази нова за мен дейност, въпреки оскъдното ми време и ходенето на работа, ooooh! за което не съжалявам, макар, че понякога писаното по форумите, освен недоумение, пораждаше в мен и раздразнение. Въпреки всичко, полагах усилия, като гледах колко много са желаещите да видят и научат нещо, различно от чутото и видяно досега, за историята на Турция.
В началото на този сезон, имахме уговорка с Ани, да превеждам само османските документи, поезия и по_тежки разговори, но поради технически причини, до края на септември се наложи да превеждам целите серии. Вече е октомври, няма знак, че се включват и други преводачи, а за мен наистина е непосилно да превеждам всичко. Заема ми цялото свободно време... Sad
Долколкото взимам информация от форума, намаля напливът на интерес у зрителите, а u много от тях предпочитат да гледат сериала на руски. Това ме улеснява в решението ми да преустановя превода, като в същото време, ако има други преводачи, мога да продължа да превеждам по_специфичните места.
Надявам се, че ще ме разберете  Hug Благодаря на всички, които любезно ми изразяват благодарността си за свършената работа. Grinning  Цялото ми усилие беше за тях  Hug
Мистик, огромни благодарности за преводи. Аз въпреки че гледам на руски, гледам и превода на български.   bouquet
Знам колко е трудно да си отделяш от времето за подобни преводи, защото точно поради тази причина престанах с превода на Роксолана, освен това че нямаше особен интерес. Много се надявам да не спираш, да се бавят серии но да не се спират, и да се включат останали преводачи от миналия сезон.   bouquet  bouquet

# 371
  • Атлантис, Галактика Пегас
  • Мнения: 57
Корделия
Благодарско, ама голямо благодарско за линкчето което си ни постнала.  Hug  bouquet Много, много интересно, а и видях, че може да съм спряла да говоря добре руски като едно време, но поне всичко разбирам. Още веднъж- Благодаря ти  bouquet
Делта, то на мен ми беше безкрайно интересно.  Peace

# 372
  • Мнения: 0
Mistik,

 И аз сърдечно благодаря за целия труд и положениете услия !  Hug   bouquet


Някой може ли да даде линк към сериите с руски превод ( извинявам се, ако някъде в темата е бил даван вече )

# 373
  • Атлантис, Галактика Пегас
  • Мнения: 57
Има преведени 25,26,27 серии но те също така благодарение на Мистик са преведени на български. Имаш ли нужда да ти ги давам? newsm78

# 374
  • Атлантис, Галактика Пегас
  • Мнения: 57
Огромни благодарности на екипа за преводите!!!




Само мен ли ме дразни тази актриса? Аз за порно филм не бих я взела, те за испанска принцеса ми я представят.
Коментира се по-нагоре, но сега когато изгледах серията порових още малко из Мрежата.
Съчиняването на факти по тази сюжетна линия е безумно.
Объркани са зверски австрийските с испанските Хабсбурги.
Походът в Унгария даваше толкова възможности да повъртят малко европейска политика а те ни показаха само една смотана сцена в която Заполье, новият крал на Унгария коленичи пред Сюлейман. Репликата на папата как Карл бил зает само с еретиците също минава към абсурдите, все едно папата не му дреме за Лютер.

И след толкова мрънкане за историята и фактологията.
Ибрахим е просто великолепен, сарказмът му е разбиващ  Simple Smile
Драмата между Гюл и Сюмбюл няма да се размине без жертви и двамата са такива интриганти, че направо уроци могат да дават на Махито и Хюррем.
не само теб.  Wink Peace
Аз с появата и още бях най голямата мрънкалница в темата против този абсурд.  Mr. Green

Общи условия

Активация на акаунт