Кварталите на София

  • 3 372
  • 80
  •   1
Отговори
  • Мнения: 4 447
 Кварталите в Shopia Shitty

Baths piss - Банишора
Boris’ Garden - Борисовата градина
Bugs ville - Дървеница
Death cells - Килиите
Diana’s bath - Дианабад
Dry River quarter - Сухата река
Gay-o-mile - Гео Милев
Glory yeah - Славия
Iron Village - Железница
Knuckle bone village - Кокаляне
Limpid village - Бистрица
Lilac sites - Люлин
Mince District - Ситняково
Motor Cycling Track - Мотописта
Оh! Peel - Обеля
Paul’s village - Павлово
Pine Housing - Борово
Phillips brotherhood - квартал Филиповци
Prince ville - Княжево
Simon’s Ville - Симеоново
Sheep’s Elevation - Oвча Купел
Shooting Gallery - Стрелбище
Student’s Mansions - Студентски Град
Sycamore’s - Яворов
Sugar Factory - Захарна Фабрика
Under-the-dick - Подуене
Upper Bathroom - Горна Баня
Eagle Bridge - Орлов мост
King Town Highway - Цариградско шосе

# 1
  • До хладилника, който обичам
  • Мнения: 22 825
Муахаха Grinning

# 2
  • София
  • Мнения: 819
Моя го нема Crossing Arms

# 3
  • Мнения: 2 829
и моя пък Crossing Arms Crossing Arms

# 4
  • Мнения: 620
И моя единия Thinking Whistling

# 5
  • Мнения: 4 447
Айде, кажете ги да ги измислим де  Crossing Arms

# 6
  • София
  • Мнения: 819
Айде, кажете ги да ги измислим де  Crossing Arms

Моя и на Мънки го пише под аватара ми

# 7
  • Мнения: 8 999
Анче-мамче, това твое хрумване ли е, или си го видяла някъде?
Питам, защото два от кварталите са преведени страшно неадекватно. Явно съставителят на този гайд няма представа откъде произлизат някои наименования.

# 8
  • Мнения: 4 447
Анче-мамче, това твое хрумване ли е, или си го видяла някъде?
Питам, защото два от кварталите са преведени страшно неадекватно. Явно съставителят на този гайд няма представа откъде произлизат някои наименования.

Е, чак толкова свободно време нЕмам. Не е мое  Peace

# 9
  • До хладилника, който обичам
  • Мнения: 22 825
Red village, разбира се.

# 10
  • Мнения: 3 447
Jimmy The Pilgrim... примерно  Simple Smile

# 11
  • Мнения: 4 447
Западната част - West side (the village ot the Queen)
Красна поляна - Pretty Meadow (Pretty Pety Grass-field)

# 12
  • Мнения: 27 524

Моят си звучи добре  Simple Smile

# 13
  • София
  • Мнения: 4 867
Поздрави от Hostile-ville!

Ако някой мисли, че Подуене не е преведено добре, да си припомни легендата за Крали Марко, който стъпил с единия крак на Витоша, а с другия - на Стара планина. Отдолу останал въпросният квартал.

# 14
  • До хладилника, който обичам
  • Мнения: 22 825
Анче-мамче, това твое хрумване ли е, или си го видяла някъде?
Питам, защото два от кварталите са преведени страшно неадекватно. Явно съставителят на този гайд няма представа откъде произлизат някои наименования.

Хумор.
Хуморът е ефект, при който способността или качеството на хора, обекти или ситуации поражда чувства на развеселеност и смях у други хора. Терминът включва форма на развлечение или комуникация между хора, която предизвиква такива чувства.

Хумор може в определени случаи да бъде предизвикван чрез ирония, хипербола, стереотипи, игра на думи, оксиморон, пресилени или неочаквани жестове и движения, имитиране на някого и др.
...
Чувство за хумор е способността на човек умишлено да създава хумор, както и да разбира такъв предизвикан от други. Степента до която човек намира определено нещо за хумор зависи от много фактори включително географско местоположение, култура, зрялост, ниво на образование и контекст.

# 15
  • Мнения: 8 999
Ауууу, че ме стресна, Мис Бу! Направо си загубих чувството за хумор.
Но не мислиш ли, че щом са преведени буквално някои имена, то напълно в разрез с концепцията е изопаченият превод на кв. Гео Милев.  Ако Люлин е Люляковия квартал, то защо и кв. Яворов да не е преведан като "Пейо Яворов".
Много трудно би могла да ме развесели подигравка, насочена към велики бългаски творци и интелектуалци.

# 16
  • Мнения: 4 447
Ауууу, че ме стресна, Мис Бу! Направо си загубих чувството за хумор.
Но не мислиш ли, че щом са преведени буквално някои имена, то напълно в разрез с концепцията е изопаченият превод на кв. Гео Милев.  Ако Люлин е Люляковия квартал, то защо и кв. Яворов да не е преведан като "Пейо Яворов".
Много трудно би могла да ме развесели подигравка, насочена към велики бългаски творци и интелектуалци.


 Tired ooooh!

Още на първа страница ли ще ми развалиш темичката?

Аз лично съм се смяла до сълзи от ИНТЕРПРЕТАЦИЯТА.

Моля те, недей ми отговаря или на който и да било друг. Няма смисъл Wink

# 17
  • Мнения: 307
И на мен ми харесва чувството за хумор,вложено в статията.  Peace

# 18
  • Мнения: 2 829
Пети аз съм в Лагера Whistling

# 19
  • Мнения: 3 521
Много е свежо Laughing. Моят пък си го има, нъъъц!

# 20
# 21
  • Мнения: 2 829
 newsm78 newsm78 Joy Joy
хвърли ме в музиката

бежански, ли да бъде с въздушно мазане ли Joy Joy

# 22
  • София
  • Мнения: 1 890
И моят го няма  Crossing Arms Св. Троица  Wink  Това за Подуене най ми хареса  Mr. Green

# 23
  • Мнения: 4 447
И моят го няма  Crossing Arms Св. Троица  Wink  Това за Подуене най ми хареса  Mr. Green

The Saint Tripple Play Peace

# 24
  • Мнения: 2 070
За Хаджи Димитър и Стефан Караджа нещо хъшовско ли трябва да е...по - революционно така. А Зона Б-5?

# 25
  • Мнения: 4 447
За Хаджи Димитър и Стефан Караджа нещо хъшовско ли трябва да е...по - революционно така. А Зона Б-5?

Мисли, мисли  Thinking

# 26
  • София
  • Мнения: 4 867
Хаджи Димитър бих го нарекла "Has-been-in-Jerusalem Dimitar"
Естествено, може да стане и с Dimiter the Pilgrim, но първото е по-звучно като че ли  Mr. Green

Ама какво е Караджа?

# 27
  • Мнения: 3 447
Еее, не четете, не чететеее  Grinning
Jimmy The Pilgrim... примерно  Simple Smile

# 28
  • Мнения: 3 447
Върти ми се в главата, че "караджа" е сърна на турски  newsm78 Ако е така - Steve The Deer, да речем.
С извинение за подигравката към велики български революционери.

# 29
  • София
  • Мнения: 4 867
Еее, не четете, не чететеее  Grinning
Jimmy The Pilgrim... примерно  Simple Smile

Четем, четем, ама защо Jimmy?

# 30
  • София
  • Мнения: 819
Еее, не четете, не чететеее  Grinning
Jimmy The Pilgrim... примерно  Simple Smile

Четем, четем, ама защо Jimmy?

Защото James е английския вариант на българския Димитър Laughing

# 31
  • Мнения: 2 353
  "Красно"-то на "Красно село" не идва от червено, а от "красиво".

# 32
  • София
  • Мнения: 819
  "Красно"-то на "Красно село" не идва от червено, а от "красиво".

Благодаря ти, имало подкрепа тука за наше село Laughing  Аз викам да е Prettyville Laughing

# 33
  • Мнения: 4 447
  "Красно"-то на "Красно село" не идва от червено, а от "красиво".

Благодаря ти, имало подкрепа тука за наше село Laughing  Аз викам да е Prettyville Laughing

Ама аз вече написах за тебе, ма   Crossing Arms

# 34
  • София
  • Мнения: 4 867
Винаги съм си мислила, че Джеймс е Яков. Не виждам връзката с Димитър, но ще се радвам да я науча.

# 35
  • Мнения: 1 479
 Hope-Надежда,Youth-Младост,Friendship-Дружба

# 36
  • Мнения: 4 841
Винаги съм си мислила, че Джеймс е Яков. Не виждам връзката с Димитър, но ще се радвам да я науча.

Яков е Джейкъб - със сигурност!
За Джеймс нямам информация

# 37
  • Мнения: 3 447
Винаги съм си мислила, че Джеймс е Яков. Не виждам връзката с Димитър, но ще се радвам да я науча.
Няма връзка, важното е да звучи английски  Laughing

# 38
  • Мнения: 4 447
Винаги съм си мислила, че Джеймс е Яков. Не виждам връзката с Димитър, но ще се радвам да я науча.
Няма връзка, важното е да звучи английски  Laughing

Да не говорим, че може да се каже също - The Heaven Key-holder!  Whistling

# 39
  • До хладилника, който обичам
  • Мнения: 22 825
  "Красно"-то на "Красно село" не идва от червено, а от "красиво".
Не мисля, че търсим акуратност Grinning
Ха сега някой да преведе моя пловдивски квартал - Кършиака Mr. Green

# 40
  • Мнения: 4 447
  "Красно"-то на "Красно село" не идва от червено, а от "красиво".
Не мисля, че търсим акуратност Grinning
Ха сега някой да преведе моя пловдивски квартал - Кършиака Mr. Green

Snapping Poop

# 41
  • Мнения: 4 841
  "Красно"-то на "Красно село" не идва от червено, а от "красиво".
Не мисля, че търсим акуратност Grinning
Ха сега някой да преведе моя пловдивски квартал - Кършиака Mr. Green

Pluck up?

# 42
  • София
  • Мнения: 819
  "Красно"-то на "Красно село" не идва от червено, а от "красиво".
Не мисля, че търсим акуратност Grinning
Ха сега някой да преведе моя пловдивски квартал - Кършиака Mr. Green

Snapping Poop

 Joy Joy Joy Joy Joy  А The Heaven Key Holder не е ли Св. Петър? newsm78

# 43
  • До хладилника, който обичам
  • Мнения: 22 825
Ммм, не е ако бе Mr. Green
Даже не съм сигурна как се пише, вкл. в официалните източници го срещам като Кършиака, КършиЯка, кАршиАка и кАршиЯка... та не знам Simple Smile

# 44
  • София
  • Мнения: 191
Много е яко  Laughing
А "Лозенец" как ще стане? newsm78

# 45
  • София
  • Мнения: 4 867
Може и по-грубо:
Breaking Shit

Джейкъб е Яков, но Джеймс е негово производно:

The name meaning of James  
Gender: Boy
Origin: Hebrew
Meaning: Supplanter
Pronunciation: (JAYMZ)  
Form of: Jacobus

# 46
  • София
  • Мнения: 819
Много е яко  Laughing
А "Лозенец" как ще стане? newsm78

The Grapeyard Laughing

# 47
  • София
  • Мнения: 4 867
Лозенец ще е "Of the vineyards"

# 48
  • Мнения: 4 841
Може и по-грубо:
Breaking Shit
Joy Това ми хареса  Joy

Джейкъб е Яков, но Джеймс е негово производно:

The name meaning of James 
Gender: Boy
Origin: Hebrew
Meaning: Supplanter
Pronunciation: (JAYMZ) 
Form of: Jacobus


Мерси за инфото  Hug , ако не е тайна ще споделиш ли източника?

# 49
  • Мнения: 4 447
А никой нищо не каза за Зони-те.

Б-19, -5 ....

 Thinking

# 50
  • София
  • Мнения: 4 867
Eй го източникът:
http://www.babynamesworld.com/

Ето и за българските имена:
http://www.imena.hit.bg/

А за зоните какво? Те са лесни. Могат да бъдат
Region, area, part, piece....
Общо могат да се нарекат The Twilight Zone

# 51
  • Мнения: 10 758
Simon’s Ville Joy
Или Сен Симон Joy

# 52
  • Мнения: 6 993
Къв "вил", то си е "вилидж" Laughing
Но като Сен Симон добре звучи. Ще се почувствам почти живееща на Монмартр. Mr. Green

# 53
Звучат ми много красиво  Peace

# 54
  • Мнения: 7 723
А Лозенец как е? newsm78

# 55
  • Sofia, BG
  • Мнения: 394
„Разсадника” – ха сега да ви видя!  newsm78

# 56
# 57
  • Мнения: 2 212
Лозенец може да се преведе просто като George01  Mr. Green
Разсадника - The seed village

А някой би ли се наел да преведе на Бу бившия и мой настоящ квартал - Кючук Париж  Mr. Green

# 58
  • София
  • Мнения: 819
А някой би ли се наел да преведе на Бу бившия и мой настоящ квартал - Кючук Париж  Mr. Green

Little Paris Peace

# 59
  • Мнения: 5 228
Simon’s Ville Joy
Или Сен Симон Joy

Или Сел Симон

Знаех си, че ненапразно съм привързана към моя квартал - живея в Under-the-dick.

# 60
  • Мнения: 4 447
Лозенец може да се преведе просто като George01  Mr. Green
Разсадника - The seed village

А някой би ли се наел да преведе на Бу бившия и мой настоящ квартал - Кючук Париж  Mr. Green

Q-Hammer Money's

# 61
  • Мнения: 5 393
Младост- Youth ville

# 62
  • Мнения: 1 455
Ха сега,не видях моя квартал.. Thinking
За Малинова долина иде реч... Crossing Arms

# 63
  • Мнения: 6 164
Супер!

Анче, що не написА твоя? Wink

# 64
  • Мнения: 6 164
А никой нищо не каза за Зони-те.

Б-19, -5 ....

 Thinking

Те са си добре, стига на не е Б-52. Twisted Evil

# 65
  • София
  • Мнения: 819
Ха сега,не видях моя квартал.. Thinking
За Малинова долина иде реч... Crossing Arms

Raspberry Valley Laughing

# 66
  • Мнения: 6 164
Познайте кой е "ox-dick-strong " Joy

# 67
  • София
  • Мнения: 4 867
Убиваш ме с тоя Волуяк!  rotfImao

# 68
  • Мнения: 6 993
Ха сега,не видях моя квартал.. Thinking
За Малинова долина иде реч... Crossing Arms

Raspberry Valley Laughing
Тъкмо дълбоко се замислих малина дали е raspberry, благодаря, Пети Grinning

# 69
  • Мнения: 4 841
Чакам варианти за:
Казичене
Обеля
Банкя
Мусагеница
Връбница

# 70
  • София
  • Мнения: 4 867
Връбница - Willow ville

# 71
  • Мнения: 207
Надежда...Hope .....някак си просто ми звучи newsm78
Трябва да е нещо по така  Crazy
Я кажете за Курило предложения Whistling

# 72
  • София
  • Мнения: 819
Чакам варианти за:
Казичене
Обеля
Банкя
Мусагеница
Връбница


Аз чакам за Беримирци, по-известно сега като "Христо Ботев" Laughing

# 73
  • Мнения: 15 571
За Казичене съм чувала, че го наричат Канзас  Joy
А Панчарево тук го наричат Panch city   newsm62

# 74
  • Мнения: 189
Надежда...Hope .....някак си просто ми звучи newsm78
Трябва да е нещо по така  Crazy
Я кажете за Курило предложения Whistling

Надежда - Hopeland

Казичене - Chatterbox

Курило - Dick area?

# 75
  • Мнения: 2 125
Предизвиквам ви Wink
Фондови жилища  bowuu
..от къде идва и къде отива.... newsm78

# 76
  • зад парка
  • Мнения: 1 583
Нашият квартал от поколения е известен като "Триажна гара", пардон за нефранкофоните- идва от френската дума за "сортиране", в по-новия език преминало като - "разпределителна".

Последна редакция: ср, 24 окт 2007, 13:26 от InaDot

# 77
  • Мнения: 6 993
Я сега на френски Crazy Че Фондови жилища на френски ми дойде в главата Mr. Green

# 78
  • София
  • Мнения: 4 867
Fund's Residence

Freight/Distributing Station

# 79
  • зад парка
  • Мнения: 1 583
Друго си е на френски...

# 80
  • София
  • Мнения: 383
Цитат

Знаех си, че ненапразно съм привързана към моя квартал - живея в Under-the-dick.

EEE, все пак нашето село първо се е присъединило към София, как да не си го обичаш  Hug

Общи условия

Активация на акаунт