Тузарско-филоложка

  • 6 072
  • 137
  •   1
Отговори
  • Мнения: 677
Селтакът с прическа на футболе и тъмни очила, който е репортер на Нова тв, поради слепота и глухост на отдел Личен състав, днес в Новините им произнесе, покрай премиерата на Секса и града, Тузаря, и то на няколко пъти. И понеже според мен е Тузара, но понеже и аз като Сидеровбеге не взимам важни решения в живота си без да пусна анкета във форума, ви питам как е правилно: с Я или А?

# 1
  • Мнения: 3 447
Доколкото си спомням, съществителните с наставка -ар, се членуват с -я, -ят. Овчарят, тузарят... Макар че на разговорно-шопско софийски с - а звучи по-нормално.

# 2
  • Мнения: 3 423
Граматически правилно е тузаря/ят.
Като става дума за тузар.

Обаче.

Ако в първопревода са решили да го
кръстят Тузара и да не го членуват,
няма граматическа сила, която да го
разклати. Абсолютно възможно е да
се казва Тузара, в което да е вложена
някаква лековата ехидност, насмешка,
в нарочното изкилиферчване на езика...
Явно някой софиянец е превеждал.
Или трънчанин.

Впрочем, току-що научих, че се казва така.
Аз го знам Мистър Биг.

# 3
  • Мнения: 3 447
Явно някой софиянец е превеждал.
Или трънчанин.

Пак добре, че не е някой македонец, можеше да е Тузарот  Grinning

# 4
  • Мнения: 7 837
Мисля че в превода на книгата, беше Тузаря.
На мен не ми звучи добре с това "я"

# 5
  • Мнения: 677
Другаря, козаря, лихваря и т.н. са ок да са с Я, обаче на един тузар да му кажеш, че е тузаря, тва си е чиста обида. Все едно му правиш кавички с пръсти, когато го казваш, че и по-гадно.

# 6
  • Мнения: 3 423
Само това да му е кусурът на тоя.
Ако трябва да сме честни, Mr. Big
звучи къде-къде по-секси от това,
което са измислили преводачите.
Тузаря звучи леко педерунгелски.
А пичът е корав. Тузара му пасва.
Защо ли изобщо са му го превели
името, защо ни вкарват в размисли.
Мистър Биг - Тузара, коравото копеле.

# 7
  • Мнения: 7 837
Да, да, трябва да е преверзно и да те оставя с отворена уста накрая, като завършек. Я-кането навява асоциации с мек говор.
И за мен винаги е бил Биг. Не знам, кой е първоизточникът на това преводаческо недомислие...

# 8
  • Мнения: 3 423
Някой дупнишки тузар навярно.

# 9
  • Мнения: 2 577
Ако е като занимание, мъжки род, одушевен - ЯТ
Ако е като прозвище, нарицателно - както дойде Laughing

# 10
  • Мнения: 335
Не го знам този Тузар, нито от кой град е и какъв му е сексът.
Но, ако го преведат Асака, проблемът ще отпадне.


# 11
  • Sf
  • Мнения: 808
Питайте Силвия Лулчева. Гласът на Кари-ту. Тя що го е въвела като ТузарА.

Но в пълно съгласие с

Ако в първопревода са решили да го
кръстят Тузара и да не го членуват,
няма граматическа сила, която да го
разклати. Абсолютно възможно е да
се казва Тузара, в което да е вложена
някаква лековата ехидност, насмешка,
в нарочното изкилиферчване на езика...
Явно някой софиянец е превеждал.
Или трънчанин.

Впрочем, току-що научих, че се казва така.
Аз го знам Мистър Биг.

Царят дава, пъдарят - не, тузарят - направо взима  Mr. Green Хапе...

# 12
  • Мнения: 677
Ако, обаче, в разговорния изказ, пълният член изяжда Т-то, кво се получава? Тузаря?! Ета смешно...

# 13
  • Варна
  • Мнения: 1 306
Е какво му е толкова смешното на ТузарЯ?
Само щото си свикнал да го чуваш с А ли?

# 14
  • Мнения: 3 835
А гъзар, как ще го членувате в разговорния речник, гъзарЯ??! Laughing

Или пък пазар, пазарА, не пазарЯ. Тузара, като пазарА, и като гъзарА!

А пък пазарЪТ, се членува така, според граматическите правила, от което следва, че и тузара би следвало да има този пълен член. Grinning

# 15
  • Мнения: 2 070
В БГ книгата излезе след сериала по Нова, той пък беше дублиран и така първоначално всички слушахме разговорното Тузара. Така звучи по-добре. С надписи от торенти не помня как го изписваха, но днес по всички медии наблягаха на Я-то. Сега ще проверя как е в книгата.

С Я е.

# 16
  • Мнения: 677
Е какво му е толкова смешното на ТузарЯ?
Само щото си свикнал да го чуваш с А ли?

Моля, нека не обръщаме спора на София срещу Провинция или Мйекъщи срещу твърдоговорящи.

# 17
  • Варна
  • Мнения: 1 306
Не обръщам спора. ТузарЯ не ми звучи ненормално просто. Нямаше да му обърна внимание никога.

# 18
  • Мнения: 335
Тъй като компромисното ми предложение не се прие, следва да отбележа, че от гледна точна на книжовния български език (за каква дума само) авторът не е прав.

Последна редакция: чт, 29 май 2008, 22:01 от Холограма

# 19
  • Мнения: 677
Не обръщам спора. ТузарЯ не ми звучи ненормално просто. Нямаше да му обърна внимание никога.

Нормално е. И аз съм живял в Бургас и Варна, не ти е лесно.

Тъй като компромисното ми предложение не се прие, следва да отбележа, че от гледна точна на книжовния български език (за каква дума само), авторът не е прав.



Питам за разговорния, когато изяждаш Т-то в края. ТузарЯ...Смях.

# 20
  • Мнения: 4 300
Е затва обичам да си гледам филми без превод ( само тези на английски Mr. Green) и гледам само политически новини. Същата тъпня е и превода на McDreamy като Доктор Блян. Глупост велика. McSteamy-д-р Страст Sick.
За протокола ако трябваше аз да чета новината щях да кажа Тузариъ Mr. Green

# 21
  • Мнения: 7 837
Добре че не са превели буквално и House.

# 22
  • Мнения: 3 835
За свой ужас си изброих на глас: сладкарят, обущарят, гробарят, млекарят, краставичарят.......

На тези всичките разговорно завършваме с "Я", обаче "тузарЯ" звучи ужасно смехотворно, лично за мен. Не знам как е правилно да се членува тази дума, ако трябва да я напиша, но ако я произнасям, ще я членувам с "А" накрая.

# 23
  • Мнения: 4 392
Имайте милост! Черешово време е все пак. smile3534

Последна редакция: чт, 29 май 2008, 22:29 от Amarena

# 24
  • Мнения: 677
Амарено, не искам никога да съм Тузар, ако ще ми викат Тузаря. Не убивай амбициите ми, моля те.

# 25
  • Мнения: 335
Ако, обаче, в разговорния изказ, пълният член изяжда Т-то, кво се получава? Тузаря?!...

Ако Тузаря е прозвище, за какъв пълен член говорим?

Амарена, и за теб се отнася  Laughing

# 26
  • Варна
  • Мнения: 1 306
Сега, като се замислих по темата, "тузарско-филоложка" нещо не ми звучи....
Не трябва ли да е "тузаро-филоложка", някой филолог да обясни?  Grinning

# 27
  • Мнения: 5 940
Правилно е ТузарЯТ. В случая става въпрос за прозвище, ТузарА звучи по-добре.

# 28
  • Мнения: 335
valerie, и за теб се отнася становище №25  Laughing

# 29
  • Мнения: 4 392
Ако, обаче, в разговорния изказ, пълният член изяжда Т-то, кво се получава? Тузаря?!...

Ако Тузаря е прозвище, за какъв пълен член говорим?

Амарена, и за теб се отнася  Laughing
Чакай, че и аз се обърках вече.. Така ми е останало в главата. Старост- нерадост. Laughing
Още ми звучи онази тема на Кифлата в главата..Понеже на последната страница прочетох една интересна мисъл и се замислих за стандартизирането, т.е. за узаконяването на грешките.

П.П.И все пак държа на пълния член , то е ясно. Grinning

# 30
  • Мнения: 335
Понеже не те разбрах, да кажа просто - прякори не се членуват.

# 31
  • София
  • Мнения: 2 840
Правилно е ТузарЯТ. В случая става въпрос за прозвище...
Не!
Не се членува!

# 32
  • Мнения: 4 392
Прави сте , разбира се, дори и седнали.
 Hug

Отивам да се свия на балкона от срам. Embarassed Помислих, че говорим за заглавия в един момент..

# 33
  • Мнения: 1 400
И все пак - Тузара/я е член. Дали е пълен- можем само да гадаем.
Но някак ми звучи по-добре Тузара. Защото ТузарЯ ми навява асоциации с козаря и т.н....

# 34
  • Мнения: 4 392
И все пак - Тузара/я е член. Дали е пълен- можем само да гадаем.
Но някак ми звучи по-добре Тузара. Защото ТузарЯ ми навява асоциации с козаря и т.н....
Да, но е прозвище. Затова се разправяхме досега.
Кратък му е членът на ТузарЯ. hahaha

# 35
  • София
  • Мнения: 2 840
Няма пълен член и това си е.

# 36
  • Мнения: 1 400
Че е прозвище - прозвище е. Жалко , че е кратък.... Confused

# 37
  • София
  • Мнения: 2 840
Няма ПЪЛНО щастие.

# 38
  • Мнения: 335
И все пак - Тузара/я е член...

Така е. Очаквах уточнението. Но прозвищата рядко си ходят съвсем без член  Laughing
Ясно е, че спорът е за пълния.


# 39
  • Мнения: 1 400
И все пак - Тузара/я е член...

Така е. Очаквах уточнението. Но прозвищата рядко си ходят съвсем без член  Laughing


Е, то тогава вече си е за оплакване работата...Прозвище , пък и без член...Cry

# 40
  • Мнения: 4 392
Уж Биг, а пък с кратък.. Мани, мани.. Crossing Arms

# 41
  • Мнения: 677
"Тузаря" би могло да се използва от Жоро от Почивка или Дражето от Ямбол или Галин Релефат от Добрич в рап парчетата им. Ние говорим за истински амрикански тузар, обаче. Който няма плетени гръцки обувки и бели хавлиени чорапи. Е, как, как ще е тузарЯ?!

# 42
  • Мнения: 335
... Жоро от Почивка или Дражето от Ямбол или Галин Релефат от Добрич ...

Кои са всичките тези хора?!

# 43
  • Мнения: 1 400
Е, а де! И аз това се питам!
Че и с непълен член....срамота... Crossing Arms

# 44
# 45
  • Мнения: 17 407
Аз  кой знай ква разлика между тузара и тузаря не виждам. МОжеше и да е Гъзара/я- съвсем по български Laughing

# 46
  • Мнения: 677
... Жоро от Почивка или Дражето от Ямбол или Галин Релефат от Добрич ...

Кои са всичките тези хора?!



Шегуваш се, нали? Сега разбирам защо държиш на Тузаря.
Между другото, гугъл знае всичко. Само Петьо Блъсков знае повече.

# 47
  • Мнения: 335
А, Петьо Блъсков и аз го знам.

В края на краищата, ако прозвището на човека е Тузара, то значи така трябва и да се пише.
Ако го кръщаваме сега - все трябва да е по някакво правило.

# 48
  • Мнения: 3 835

Не може Тони, не може, тц! Коренът на Тузар е Туз, значи баш майстора, най, най, няма как да му е мек.

# 49
  • Мнения: 4 392
Тео, къде се отплесна пак? hahaha

Кой говори за мек...? Може би мек говор имаш предвид Laughing

# 50
  • Мнения: 7 837
Изводът е:
По 5-то авеню с Тузара. В мол София с Тузарят.
За Блъсков не знам, но дори и Жозефина го знае.

# 51
  • Мнения: 3 835
Кой говори за мек...? Може би мек говор имаш предвид Laughing

Аз не съм казвала такова нещо. Laughing Обръщам ви внимание, че един Туз, заслужава уважение и малко по-твърдо оношение, все пак. Засрамих се вече от себе си, и аз отивам на балконЯ!

# 52
  • Мнения: 2 386
Едва сега разбрах кой е този. Много сериали гледате..  Laughing


Някоя от вас правилно отбеляза по-горе, че доктор Хаус си е Хаус, защо и този да не е Мистър Биг? Може би заради фонетичната прилика с бик.  Laughing

# 53
  • Мнения: 335
Някоя от вас правилно отбеляза по-горе, че доктор Хаус си е Хаус, защо и този да не е Мистър Биг? Може би заради фонетичната прилика с бик.

То тази "прилика" е като на "бег" и бек.  Laughing

# 54
  • Мнения: 2 013
Хубав е филмът. Малко захаросан, но кефи...

На поканата пишеше "Тузарят ще пристигне в 19:30 часа".
ТузарЯТ беше Орлин Горанов.  hahaha
ТузарА си е на 5-о авеню.

# 55
  • Мнения: 9 991
 Sunglasses

Последна редакция: пт, 30 май 2008, 00:12 от adelinda

# 56
  • София
  • Мнения: 2 840
... приставка ...приставака
Rolling Eyes

# 57
  • Мнения: 4 392
И аз не разбрах, каква представка (или може би приставка, това- онова, "тунинг" така да се каже Joy ) трябва да слагаме на Тузаря сега пък. newsm78  Горкият! Сигурно ушите му са пламнали вече. Laughing

# 58
  • Мнения: 9 991
Аde triq se.

Последна редакция: пт, 30 май 2008, 00:27 от adelinda

# 59
  • София
  • Мнения: 2 840
Ами на тузара не трябва да се слага приставка

Сакън!
Никакви приставки!
И приставаки - тоже!

# 60
  • Мнения: 4 392
Ами на тузара не трябва да се слага приставка, приставаката съм я писала за думата инвестиране, кое толкова не е ясно.
Joy
 Party Днес ми е много лигаво. Извинете ме!

# 61
  • София
  • Мнения: 2 840
Ами на тузара не трябва да се слага приставка, приставаката съм я писала за думата инвестиране, кое толкова не е ясно.
Joy
 Party Днес ми е много лигаво. Извинете ме!

Вземи си приставаката и ще се подобриш рязко.

# 62
  • Мнения: 677
Аделина, моля те, никога не пиши в теми, в които има филоложки спор. За твое добро е.

# 63
  • Мнения: 17 407
Аделинда, тъкмо ти пишех, че тук говорим за наставката ар и мекия член Я. Приставките са за някоя друга тема.
Не се сърди за забележката, не е с лошо Simple Smile

# 64
  • София
  • Мнения: 2 840
Аз за мек член не говоря никога Crossing Arms

# 65
  • Мнения: 17 407
Бе ти не говориш, ама го има в анкетата Grinning

# 66
  • Мнения: 4 392
Вижте сега, ако Сопрано е на зор, да му пуснем едно изключение, а?
За члена говорим.
След години ще го узаконят.

# 67
  • Мнения: 17 407
Да, и аз това мислех да предложа. Щом има изключения, що пък и един тузар да не е сред тях.

# 68
  • Мнения: 3 835
Абе вижте какво, при наставката "Я" се налага да му сложим и приставка, разбираемо е, заради......мекотата... Embarassed
При наставката "А", без приставки!

Предлагам да гласуваме "за" и "против" приставките! Тони?! (тука леко с фалцет накрая завършвам)

Простотията ми край няма, извинявам се!

# 69
  • Мнения: 3 423
Ако всичко правите така, както
разисквате за Тузара, спукана ви
е работата. Не ви ли се спи вече?
Така и така изясних нещата отдавна.

# 70
  • Мнения: 335
...Не ви ли се спи вече?...

В тази тема настъпи петъкът вече...

# 71
  • София
  • Мнения: 2 840
...Не ви ли се спи вече?...

В тази тема настъпи петъкът вече...


Докато не утвърдят мекия член, аз няма да си легна.
Нищо, че е петък.

# 72
  • Мнения: 335
Значи - петъчна.
Ех...

Поне да беше "тузарско-философска".

# 73
  • Мнения: 3 835
Докато не утвърдят мекия член, аз няма да си легна.


Твърд е той, твърд...!!!


простете ми, лягам си, балконя вече ми е тесен, не побира срама ми.

# 74
  • Мнения: 3 423
Хайде, нали се разбрахме че сме дакор за
мекия и непълен член, ама граматически.
Иначе допускаме тузарските изключения.

# 75
  • Мнения: 677
Обърнахте ми темата на Тузарско-фалосовска. Против приставките, разбира се, Тео, всичко над 7 см е от лакомия. ТузарЯ е мекотело, а не Тузар.
Лиса, данке.

# 76
  • Мнения: 4 392
Чакаме бонбоните от Сопрано.
Той с празни ръце пристига! Вижте го!  ooooh!
А за нас "Данке, Анке!" няма ли? hahaha

# 77
  • София
  • Мнения: 7 910
А неееее. Едва ли ще чета втори път през живота си такава дискусия.
Направо калпак ви свалям дами.

# 78
  • София
  • Мнения: 2 840
Против приставките, разбира се...
А, не така!
Мек и непълен! Приставката е наложителна!!!

# 79
  • Мнения: 3 835
ТузарЯ = ГъзарЯ, ТузарА - звучи гордо, някак по-твърдо, има общо все пак! Приставки и изкуствено обезчленяване (бил съм бил прозвище Mr. Green), не става, кратко, твърдо и от сърце, това от мен! Laughing

# 80
  • Мнения: 2 792
 Питаш защо към един прякор има подобно отношение. Аз не мога да обясня нормално, защо непълния член е достатъчен и красноречив. Как  да успея да убедя някой, че  един прякор, които замества лично име, не е  подчинен на общите правила.

# 81
  • София
  • Мнения: 2 840
...непълния член е достатъчен и красноречив.
В твоя случай, този непълен член би трябвало да е пълен.

# 82
  • Мнения: 3 423
Обърнахте темата на сексшоп.
А Тузара е секстрънчанин.
Ако Блонди беше пуснала темата,
досега да беше помолила за ключ.
Имате късмет със Сопрано, имате...

ПП. И темата не е за това, дали членът е
пълен или празен, а за това, дали е мек
или твърд. Тоест, ако трябва да сме точни
в изказа, трябва май да дискутираме, дали
непълният член омекотява предходната
съгласна или не може да я спечели за каузата
и му се дърви твърда и непоколебима. Толкова
е просто, като в живота, поезията и шофьорските...

# 83
  • Мнения: 4 392
Питаш защо към един прякор има подобно отношение. Аз не мога да обясня нормално, защо непълния член е достатъчен и красноречив. Как  да успея да убедя някой, че  един прякор, които замества лично име, не е  подчинен на общите правила.
Защото така повелява правилото.
Логично е все пак, защото служи за разграничаване.
Макар , че и езикът си има своите несъвършенства.

# 84
  • София
  • Мнения: 2 840
трябва май да дискутираме, дали
непълният член омекотява предходната
съгласна или не може да я спечели за каузата
и му се дърви твърда и непоколебима.
Предходната съгласна в нашия случай е сонорна.
Съгласна е на мек отвсякъде. Даже си го проси. Не мога да я мисля.

# 85
  • Мнения: 335
Обърнахте темата на сексшоп...

По-скоро - на блекджек.

Там играчът сам може да избира дали тузът да има висока стойност или ниска.
Пълен или непълен член - също, може би.

# 86
  • Мнения: 2 792
Защото така повелява правилото.
Логично е все пак, защото служи за разграничаване.
Макар , че и езикът си има своите несъвършенства.
Да точно за това си говорим, доколко  е логична повелята на правилото и предполагаемия изказ. 
 По трудно е да се разсъждава от частното към общото, от колкото от общото към частното, но разлика има.

# 87
  • София
  • Мнения: 2 840
Да точно за това си говорим, доколко  е логична повелята на правилото и предполагаемия изказ. 
 

Логична е повелята само на Партията.
Потънах в тая мисъл.

# 88
  • Мнения: 4 585
62.295% са фенки на тузарА ТС,
останалите владеят книжовен български.
покрай премиерата на Секса и града, Тузаря, ...[/b][/color]
Сексът с непълен член какво е?

# 89
  • Мнения: X
Добрие бе Тоньо що ме праиш живота труден питам?! Поредната дилема!!! Моля те да на добавиш опция към анкетата ти (за да не пускам нова) с как да гласува сидеровбг... На мен сякаш тузара по ми приляга на езикя

# 90
  • Мнения: 3 405
Каква екзистенциална тема  Tired

# 91
  • Мнения: 335
Както казах - вкарани сме в игра на блекджек.

Там тузарят сам определя колко голям да му е тузът.

А тука - залогът даже му е "изплатен" 3 към 2 в анкетата.

ПП Видяхте ли как "тузарят" (в подчертания пример) може съвсем законно да си е с пълен член.
Когато не е просто прозвище, а нещо като професия.

# 92
  • Мнения: 2 407
Тузаря!Тузарът, Тузара, все тая..

# 93
  • Мнения: 118
ТарикатЪ.

# 94
  • Мнения: 139
Мекият вариант на членната форма се среща „ят” и „я”:

-> при същ. обр. с наставки с „ар” и „тел”;
вратарят, съединителят, учителят, двигателят

-> същ. имена, които завършват на „ар” и „тел” – изкл.:
букварът, пазарът, катинарът, котелът, хотелът, ТУЗАРЪТ


# 95
  • Мнения: 3 835

-> същ. имена, които завършват на „ар” и „тел” – изкл.:
букварът, пазарът, катинарът, котелът, хотелът, ТУЗАРЪТ


Най-после! Peace Съгласна съм напълно с това мнение.

# 96
  • Мнения: 335
...изкл.:
букварът, пазарът, катинарът, котелът, хотелът, ТУЗАРЪТ




Последното трябва да е уредът за разбъркването на тузовете...
Или Тузар след покерски скандал.

# 97
  • Мнения: 4 585
И аз, трябва да си призная.

# 98
  • Мнения: 17 407
Тузара не се членува с пълен член, бре! Ей, не разбрахте, ей!

# 99
  • Мнения: 3 405
Членът на един Тузар винаги трябва да е пълен.
И потфейла/я му  Mr. Green

# 100
  • Мнения: 17 407
Да не се самоцитирам, ама за енти пъти- не пълен/непълен, а мек/твърд са темата на темата.  Mr. Green
Май отдавна изяснихме проблема...

# 101
  • Кацнала на едно дърво.
  • Мнения: 3 192
След като вече сте уточнили формата (почти  Laughing), рекох да се набъркам и аз.
Този Тузар е егати мазникът (мазника!).  Joy Като пукната бутилка с олио е.
Аз и на сериалчето не съм голям почитател (за книгата няма да отварям дума, ако ТОВА може да се нарече книга Stop). Обаче на филма ще отида. Замислям да събера форумски дружки за целта.  Party

# 102
  • Мнения: 3 405
За кой път викаш?  Sunglasses

# 103
  • Мнения: 8 999
Аз пък попитах Гугъл и знаете ли какво рече? Като написах "тузарът", оня ме не разбра и тактично ми зададе контравъпрос: "Може би търсехте: пазарът". 
А като го контрирах с словоформата "тузаря", директно ме насочи към тази тема.
Та, не знам....

# 104
  • Мнения: 3 405
Така де, нали всичко тръгва от тук ...  Whistling

# 105
  • Мнения: 335
Няма ли да уточним последно - този тузар в безпомощно състояние ли е или все пак действа нещо там.
Така ще разберем деятелна ли му е наставката   Laughing  или не.
И проблемът ще отпадне окончателно.

# 106
  • Мнения: 759
ммдам...и аз заложих на Я, звучи ми по-правилно (млекарят, лекарят) , пък как е във филма... мен нито кари ме кефи, нито той! самантаааааа  rulz  Mr. Green Mr. Green Mr. Green

# 107
  • Мнения: 335
...млекарят, лекарят...

На твоите хора "-ар" определено им е деятелна наставка.

Тях няма какво да ги мислим.

ПП Освен в някои теми, в които се твърди, че лекарите нищо не правели.

# 108
  • Мнения: 759
всъшност май  си прав/а холограма, сега се замислям...  Laughing да не говорим за ПП  Mr. Green

# 109
  • Мнения: 1 843
Някоя от вас правилно отбеляза по-горе, че доктор Хаус си е Хаус, защо и този да не е Мистър Биг?

Защото Хаус е собствено име, а Тузар е прозвище, прякор.
Собствените имена не се превеждат на никой от съществуващите езици. Госпожа Овчарова си е Овчарова и на английски, а не гуспойца Шепърд.
Това е кофти понякога, защото така нашенска Галина, нямаше да звучи като кокошка на италианци и испанци... да не говорим за Минка... (което значи: БИЙП!)

Защото при филмовите преводи, преводачът трябва да се съобразява с широката аудитория, а тя е съставена от: деца, зрели хора и възрастни от всички възможни обществени прослойки и с различна степен на образование.
Защото правилото е винаги посоката на превод да е водеща, тоест, да звучи адекватно и ясно на български език.

Има още безкрайно много детайли, които за зрителя остават незабелязани. Като например, дължината на фразите, както при субтитри, така и при дублаж. Често самите обстоятелства налагат заместването на по-подходящи думи с други, не толкова точни.

И така, работа на преводачът е да превежда.
Да турга членове, мята запетайки и често да изчеква оригиналния превод е редакторска работа. Wink

# 110
  • Мнения: 4 392
Както казах - вкарани сме в игра на блекджек.

Там тузарят сам определя колко голям да му е тузът.

А тука - залогът даже му е "изплатен" 3 към 2 в анкетата.

ПП Видяхте ли как "тузарят" (в подчертания пример) може съвсем законно да си е с пълен член.
Когато не е просто прозвище, а нещо като професия.




Това имах предвид, като говорех за разграничаване по- горе.
Затова е логично, прозвището да е членувано с кратък член.

# 111
  • Мнения: 5 468
Тузара трябва да го каже, кво е това тузаря Joy...
Все едно да каже по ТВ вместо обувки - постале...

# 112
  • Мнения: 5 539
опс Embarassed

Последна редакция: пт, 30 май 2008, 18:24 от Лилита

# 113
  • Мнения: 3 405
Ами обясни де ...

# 114
  • София
  • Мнения: 351
Няма как да е Тузаря...
Когато съществителното означава деятел и завършва с наставки -ар, например вратар,главатар,овчар, тогава членуваме с -ят.
В думи като буквар, пазар, катинар, календар, олтар, минзухар, куфар, -ар не е деятелна наставка, което означава, че членуваме букварът, пазарът, олтарът (а не букварят, пазрят, олтарят).
Според мен е така, пък и Тузаря много тъпо звучи Simple Smile

# 115
  • Мнения: 3 423
От четири сезона видяхме, че въпросният тузар
не е абсолютно никакъв деятел, а е обикновен
дегустатор с изчаквателна функция. Ето защо
трябва да приемем, че се членува твърдо, още
повече, че е последователен в твърдостта си.
Предлагам да стиснем ръцете на преводача, но
и на софийско-трънчанския редакционен екип и
да си кажем по едно наздраве за Тузара пусти.

# 116
  • Мнения: 3 835
Няма как да е Тузаря...
Когато съществителното означава деятел и завършва с наставки -ар, например вратар,главатар,овчар, тогава членуваме с -ят.
В думи като буквар, пазар, катинар, календар, олтар, минзухар, куфар, -ар не е деятелна наставка, което означава, че членуваме букварът, пазарът, олтарът (а не букварят, пазрят, олтарят).
Според мен е така, пък и Тузаря много тъпо звучи Simple Smile

Това за "деятел" много ми харесва, лошото е, че се сетих думи прозвища, съществителни, които също не означават деятел, обаче пак се членуват с "я", ят". ТежкарЯ (мисля, че не е деятел Laughing), другите ги забравих в момента. Laughing

Фактът, че съществуват изключения доказва, че не може винаги буквално да се прилага правилото, понякога различни причини налагат нарушаването му. Краткият член „я” за „Тузар”, не звучи добре. Освен, ако не влагаме ироничен смисъл.
На мен „тежкарЯ” ми звучи правилно, но „тузарЯ” и хиляда пъти да го повторя, все  ми звучи смешно и неправилно. Предполагам, че някои от изключенията съществуват и поради подобни причини, недобро звучене или пък наложило се такова в разговорния речник.
Друг пример за възможно прозвище (сигурна съм, че има такова, чувала съм), „бръмбарА”, пак завършва на „ар”, обаче никак не звучи да кажеш „бръмбарЯ”.
Сетих се и за „майстора”, пак е от този тип прозвища, охарактеризиращи даден човек, носещи като смисъл най-характерното за него, външни белези, способности, различност, индивидуалност....прояви, черти..., дотолкова характерни за него, че се превръщат в прозвище.
Не мисля, че при „Тузар” сме задължени да спазим правилото и да го подредим до „козар”, „млекар”, „хлебар”, „кравар”..., това са все професии, някакво занимание, ако се употребят смислово като професия, се членуват с пълен член. Ако е прякор, не се членува, ама май трябва да е всеизвестен. Например „мичмана”, „китаеца”, всички знаем кои са, щем не щем, и затова няма да кажем „мичманът”, използваме прозвището вместо името му.
Въпрос на тълкувание и приемане, зависи как се наложи в разговорната реч, но ТузарЯ, според мен няма шанс да се наложи, не звучи правилно и има много логика да се подреди при изключенията.  В интерес на истината ми е все тая как ще се произнася, но принципно, след като не звучи добре, а и анкетата показва кое се използва повече, защо пък трябва да се прилага правилото по инерция.

Твърдо за ТузарА.


# 117
  • Мнения: 335
От четири сезона видяхме...

Дано станат 5-6, че както не следя официалните сериали по българските ТиВи, много залагам на форумите.

Забавно, приятно и достатъчно дълго.
В реално време - като... "Дързост и красота" 2565-и епизод (дано не греша заглавието - според както е преведено от официалния преводач).


# 118
  • Мнения: 1 843
"Дързост и красота" 2565-и епизод (дано не греша заглавието - според както е преведено от официалния преводач.

Ами! Преводачът превел, ама, друг път! Заглавията най-често са решения на съвсем други екипи и по-рядко на скромния човечец, поназнайващ малко чужди езици.

А, старата и толкова вярна мисъл, помните ли я?
Преводът е като съпругата. Ако е хубав, не е верен. Ако е верен, не е хубав!  Wink

Ако пък трябва да сме съвсем точни, софийско-трънчанскиО екип, би го подал без излишни коментари като - ТузарО

# 119
  • Мнения: 5 710
Граматически правилно е тузаря/ят.
Като става дума за тузар.

Впрочем, току-що научих, че се казва така.
Аз го знам Мистър Биг.

Интересно, че аудиторията не гласува за граматически правилното - я, -ят. Стражар, тузар, пъдар, овчар...
Съгласна съм с Лиска  - ако има художествен смисъл ТузарА, т.е е по-скоро съ сила на име -  приемливо е.

И аз го знам като Мр. Биг.

# 120
  • Мнения: 2 448
Виждам, че голям спор се вихри по този така важен въпрос.  Mr. Green
На ме лично ТузарА ми звучи добре, другото и правилно да е ми звучи тъпо. Тълкувания колкото щеш. С риск да ми изтрият поста, преди време в един форум срещнах подобен род важна дилема  Mr. Green : "Защо вкъщи се пише слято а в гъза не?"
Така, че кой както иска да си го казва, за мен е тузарА, дори не знаех, че оригинално е Мистър Биг. Що не са го превели Големия?  Laughing newsm78

# 121
  • Мнения: 3 405
7 страници преливане от пусто в празно.
Скука  Tired

# 122
  • Мнения: 278
Току що видях, че на боксерите ми е изписано: TUZARA.
Толкова неграмотни хора има по света, че едва ли с тази тема ще успеем да предизвикаме интереса им за ограмотяване.
Успех Тони

# 123
  • Мнения: 335
Ей, дяволска тема се оказа, наистина.

Да го бяха кръстили Гявола този тузер, че с това асо само ни отплеснаха към наставки и деятелност.

Последна редакция: сб, 31 май 2008, 13:25 от Холограма

# 124
  • Мнения: 3 835
Ами като няма кой да извади тузА и да го плесне в темата!

# 125
  • Мнения: 410
Тончо,
не знам какво селско видя в репортера, но като гледам, каква тема си заформил, та чак и с анкета... дишай дълбоко, щото селтакът е по-напред с граматиката, която те вълнува:

# Определителният член -ят, -я се използва при съществителни имена с деятелни наставки -ар (-яр) и -тел:
вратар ­ вратарят

огняр ­ огнярят

създател ­ създателят и др.

# Думи, в които -ар не е деятелна наставка, се членуват с -ът, -а:

буквар ­ букварът

катинар ­ катинарът

коментар ­ коментарът

олтар ­ олтарът

пазар ­ пазарът


За потъмняване на гласните в разговорната реч си чувал, предполагам?
Очаквам следващата ти тема да е "Посочете правилния вариант:
СУАГАМЕ, ПРЕДУАГАМЕ, ГОУЯМ, СУАДОУЕД, КОПЕУЕ или
слагаме, предлагаме, голям, сладолед, ..."

# 126
  • Мнения: 677
Забелязвам, че мйекоговорящите са особенно агресивни. Съветвам ги да погледнат анкетните резултати до момента. И да се сетят или видят за кой фъфлещ, с тъмни очила(!), с прическа с опашчица репортер, иде реч.

# 127
  • Мнения: 3 405
Темата е за репортера, така ли?  Whistling

# 128
  • Мнения: 3 835

# Определителният член -ят, -я се използва при съществителни имена с деятелни наставки -ар (-яр) и -тел:

Това правило доста отдавна стана ясно в темата, доколкото си спомням.

Ако приемем, че наставката "ар" в Тузар е деятелна, означава, че да си Тузар е някакъв вид дейност, занимание, подобно на професия. Тоест ТузарЯ е деятел! Laughing

Доста абсурдно твърдение.

Освен това, огняр, овчар, козар, хлебар, вратар, създател, ползвател.......не са прозвища, а са хора, извършващи някаква дейност, затова и наставката е деятелна. Тузар е прозвище, никаква конкретна дейност не извършва и не се подразбира от думата, следователно малко трудно наставката "ар" ще е деятелна в случая.

Последна редакция: пн, 02 юни 2008, 16:03 от teo7777

# 129
  • Мнения: 335
... понеже и аз като Сидеровбеге не взимам важни решения в живота си без да пусна анкета във форума, ви питам как е правилно: с Я или А?

Аз не разбрах ще причиним ли някакво решение като участници в тази тема или не?
Ще доведем ли до езикова реформа или решението ще е по-лично.

А за репортера. Знам един с опашчица и с очила.
Но по друга ТиВи го мернах:

http://www.vbox7.com/play:6ab34e23
Езикова Реформа


ПП Лично аз благодаря на автора за темата.
Той може и да си мълчи, но други не.
"Език мой - враг мой".

# 130
  • Мнения: 5 940
Ако темата е за репортера... Него го познавам лично, една приятелка е решила, че той е ТузарА/Я за нея. Иван някой си..., с опашчица и очила. Предполагам, че е той, но не съм гледала репортажа. Не говори меко, от Благоевград е.  Доволно смешен  и некадърен, беше репортер в "На кафе" на Гала, а после правеше "Спирката на Нова" при Коритаров. Местят го от предаване на предаване, сега може да търси изява в новините.

# 131
  • Мнения: 46
"Тузар-я" е правилно, въпреки ми звучи като пъдаря  hahaha
Иначе и аз бих го казала тузар-а, въпрос на право/криво -говор

# 132
  • Мнения: 5 228
Аз пък познавам един Бастоня. За неговия член какво ще кажете?

# 133
  • Мнения: 17 407
Първо да разберем какво е това нещо( то е прякор сигурно, ама в превод какво ще рече) Grinning

# 134
  • Мнения: 5 228
Бастуна/-ът на тетевенски.

# 135
  • Мнения: 88
Пред мен е "Нов правописен речник на българския език", който има характер на официален справочник за български правопис и правоговор, тъй като е изготвен от Института за български език към БАН. Та там пише: тузарЯ, тузарЯТ. И тъй като преводачът би трябвало да се съобразява с тази норма, а не с благозвучието на твърдоговорящите (апропо, аз съм такава), значи- ТузарЯ............ Амин..........

# 136
  • Мнения: 3 835
Пред мен е "Нов правописен речник на българския език", който има характер на официален справочник за български правопис и правоговор, тъй като е изготвен от Института за български език към БАН.

Мухтмахалама, шахамала, шхъмлъмъ, иа!!! Това пък от къде го извади???! Laughing
Цялата ми концепция се градеше на факта, че тая дума я няма в правописния речник! Демек, пълна свобода на лиричните отклонения. Mr. Green

Отказвам да повярвам, докато не го видя със собствените си очи! Crossing Arms

Туз, тузА, тузЪТ!

# 137
  • Sofia
  • Мнения: 3 035
Ключара или Ключаря??!
Или Заключвателят?
Изберете сами.

Общи условия

Активация на акаунт