пропуснала съм да видя поста ти сутрешно...
Танче, тук на този тен му казват, че е тен на кибуцник, понеже и в кибуците така - работят на открито по потници ...
По горната тема да си призная - на свекър ми и свекърва ми казвам по име, не "има/аба"/"майко"/"татко". Тук е прието да се обръщаш по име към всички - дори на професора си в началото казвах "Проф. Бар Он", той всеки път ме поправяше, а и бях единствената, която така му казваше. А той беше над 70 годишен и много внушителен човек, пък и в България така съм научена - на хора с такива титли - използваме титлата при обръщанието. Това го разказвам, защото щом с такъв човек се "пречупваш" да минеш на малко име, с всички други е много по-лесно. Свекърва ми е млада, а аз я познавам толкова години, през които не сме били женени със сина и - ако и бях казала "майко", тя щеше да е така не би го приела, би и било изсилено и неестествено. Към свекър ми, който е възрастен (на 70), вкл. и мъжът ми се обръща по малко име - с него ми е още лесно Не съм чувала в Израел някой да нариа свекърите или тъстовете "има/аба", нито някои да го изискват от снахи/зетьове По име си се обръщат