РУСКА КУХНЯ

  • 132 908
  • 738
  •   1
Отговори
# 135
  • Мнения: 7 420
Да ви се похваля, че моята салата "Сельодка под шубoй" на Селма стана разкошна newsm44


   Супер!Много се радвам!  Party

# 136
  • Мнения: 148
Момичета виждам че коментирате  "Сельодка под шубoй",затова ще си позволя да ви покажа какво открих съвсен случайно "Сельодка под шубoй"но руло.Има видео стъпка по стъпка как се прави.
http://kyxarka.ru/news/1306
на мен ми се стори интересно,дано и на вас ви е от полза.

# 137
  • Мнения: 371
Скоро гледах тук един сладкиш с извара и лимон,но немога и немога да го открия.

# 138
  • на втория етаж
  • Мнения: 248
Скоро гледах тук един сладкиш с извара и лимон,но немога и немога да го открия.

 Да не е този?
http://www.bg-mamma.com/index.php?topic=547229.msg17671788#msg17671788

# 139
  • Мнения: 305
Страхотна тема и аз се записвам,,,,една част от детството ми мина в Москва и съм захранена със руските ястия Hug Crazy

# 140
  • Мнения: 371

lina kaz
,точно това е сладкиша,благодаря ти Simple Smile

# 141
  • Мнения: 141
Имам въпросче.Тъкмо се чудех къде да питам и видях темата.
Има ли разлика между пелмени и вареники и какво е масло сливочное , непрекъснато го срещам на руски, а ми се превежда само като масло.

# 142
  • Мнения: 22 867
Имам въпросче.Тъкмо се чудех къде да питам и видях темата.
Има ли разлика между пелмени и вареники и какво е масло сливочное , непрекъснато го срещам на руски, а ми се превежда само като масло.

Масло сливочное е краве масло, пелмените са със солена плънка обикновено - с месо, риба, гъби, а вареники с извара, зеле, картофи, вишни,  със сигурност пропускам плънки.

# 143
  • Мнения: 561
А откъде може да се вземе сельодка ?Май не съм срещала  newsm78.
Ами те, момичетата, са ти казали... сельодка е херинга... Така че дерзай смело, опитай различните херинги на пазара и все това е.

# 144
  • Мнения: 7 420
  Масло сливочное буквално преведено е сметаново масло.
  Сливки от руски е сметана.
  Води се,че кравето масло се прави от сметана (сливки).Затова и се нарича сливочное масло.  Wink

  Иначе,както Лабрекс е обяснила, има се предвид обикновено краве масло.  Simple Smile

# 145
  • Варна
  • Мнения: 10 806
  Масло сливочное буквално преведено е сметаново масло.
  Сливки от руски е сметана.
  Води се,че кравето масло се прави от сметана (сливки).Затова и се нарича сливочное масло.  Wink

  Иначе,както Лабрекс е обяснила, има се предвид обикновено краве масло.  Simple Smile

Сливки и сметана са две различни понятия по принцип.  Wink Технологията на правенето им е различна, сливките също така са и с доста по-голям %

# 146
  • Мнения: 7 420
  Кисе,каква сметана(когато казваш "сметана") имаш предвид?Българската или руската?  Simple Smile

# 147
  • Варна
  • Мнения: 10 806
  Кисе,каква сметана(когато казваш "сметана") имаш предвид?Българската или руската?  Simple Smile

Руската, естествено! Дядо ми е бил директор на млекопреработвателна станция ли (нещо подобно беше), та от майка ми знам, че сливките и сметаната се правят по различна технология, на вкус нямат много общо - нали си опитвала и от двете? Сливките са по-мазни, тежки, не става да ядеш с лъжици, както е със сметана. Даже за едновремешните торти "Наполеони" майка ми предпочиташе да си набави сливки.

# 148
  • Мнения: 7 420
  Е,тогава спор няма!
  Аз ,когато казвах "сметана",имах предвид българската.  Peace Тоест сливки,а не заквасената сметана.  Simple Smile

   Разбира се сливки (бг.сметана) и сметана (бг.заквасена сметана) са два различни продукта.  Peace

# 149
  • Варна
  • Мнения: 10 806
  Е,тогава спор няма!
  Аз ,когато казвах "сметана",имах предвид българската.  Peace Тоест сливки,а не заквасената сметана.  Simple Smile

   Разбира се сливки (бг.сметана) и сметана (бг.заквасена сметана) са два различни продукта.  Peace

С този пост съвсем ме обърка  Laughing Какви бг сметани има? Заквасена и течна (готварска, сладкарска), други има ли?  newsm78

X Реклама

Общи условия

Активация на акаунт