От септември по TV7- "Великолепният век"

  • 60 627
  • 725
  •   1
Отговори
# 690
  • Мнения: 3 675
Сватбата на Хатидже в оригиналните серии е в 17 серия, а тези, които дават по тв 7 сега са около 12 епизод/това е епизода, който даваха снощи, провъзгласяването на Ибрахим за везир/, има доста време до самата сватба.

# 691
  • Мнения: 4 418
Тези от тв7 си режат филма, както си искат, как може в момента да е 24 серия по телевизията, като в VOX-a гледам сериите и това там е по-задна серия.Освен това завършеците на серията са направо на най-неподходящите места според мен.Направо смешно ми става с това чужденецо, защо не си го оставят Паргалъ, както са викали на историческия Ибрахим?

Паргалъ на български най-точно не е ли Паргалецо ?  И кога той ще се вземе с Хатидже , далече ли е този момент по ТВ7 ?

Как ви звучи "Прагалецо" или "Паргалиецо" или каквато и да е там вариация повтаряна постоянно? Мисля, че хората, които правят превода и дублажа могат да преценят по-добре. Още повече, че идеята на това обръщение е именно да се изтъкне, че Ибрахим е от чужд произход, не е потомствен османлия и все пак се издига до възможно най-високия пост в Империята.
По-назад в темата беше коментирано, че всеки език има различен ритъм и не винаги дублажът може да се "побере" в съответното време, зададено от оригиналната реч, за разлика от субтитрите.
На мен ми харесва дублажът, нашите дубльори са едни от най-добрите. Който е гледал филми с дублаж в чужбина, мисля ще се съгласи.
За тези, на които не им допада дублажът и българската устна реч, има серии със субтитри в Интернет.  Peace

# 692
  • Мнения: 27
Тези от тв7 си режат филма, както си искат, как може в момента да е 24 серия по телевизията, като в VOX-a гледам сериите и това там е по-задна серия.Освен това завършеците на серията са направо на най-неподходящите места според мен.Направо смешно ми става с това чужденецо, защо не си го оставят Паргалъ, както са викали на историческия Ибрахим?

Паргалъ на български най-точно не е ли Паргалецо ?  И кога той ще се вземе с Хатидже , далече ли е този момент по ТВ7 ?

Ама на мен дублажа ми харесва , аз в оригинал не съм гледала  Wink

Как ви звучи "Прагалецо" или "Паргалиецо" или каквато и да е там вариация повтаряна постоянно? Мисля, че хората, които правят превода и дублажа могат да преценят по-добре. Още повече, че идеята на това обръщение е именно да се изтъкне, че Ибрахим е от чужд произход, не е потомствен османлия и все пак се издига до възможно най-високия пост в Империята.
По-назад в темата беше коментирано, че всеки език има различен ритъм и не винаги дублажът може да се "побере" в съответното време, зададено от оригиналната реч, за разлика от субтитрите.
На мен ми харесва дублажът, нашите дубльори са едни от най-добрите. Който е гледал филми с дублаж в чужбина, мисля ще се съгласи.
За тези, на които не им допада дублажа и българската реч, има серии със субтитри в Интернет.  Peace

# 693
  • Мнения: 0
Тези от тв7 си режат филма, както си искат, как може в момента да е 24 серия по телевизията, като в VOX-a гледам сериите и това там е по-задна серия.Освен това завършеците на серията са направо на най-неподходящите места според мен.Направо смешно ми става с това чужденецо, защо не си го оставят Паргалъ, както са викали на историческия Ибрахим?

Паргалъ на български най-точно не е ли Паргалецо ?  И кога той ще се вземе с Хатидже , далече ли е този момент по ТВ7 ?

Да, и според мен това е по-правилният превод! Идеята на обръщението "Паргалъ" е да му показват откъде идва и уж да не се самозабравя ..Така е останал и в историята. Същата идея са опитали да пресъздадат и нашите преводачи от тв7, ама не съвсем успешно..защото чужденецо е твърде общо някакси.. Rolling Eyes
Както gitadam вече каза, има още поне 1-2 седмици, т.е около 10-ина дена (нали 5 серии х 2, тъй като ги делят на 2)  до сватбата, но пък за сметка на това ще си заслужава чакането.. Flutter Костюмите и сцените по нея са прекрасни!  Heart Eyes

# 694
  • Мнения: 4 418


Ама на мен дублажа ми харесва , аз в оригинал не съм гледала  Wink


По принцип говорех за критиките по адрес на дублажа. Извинявай, Baby_Girl, че съм цитирала само твоето мнение  Hug

# 695
  • Мнения: 4 418

Да, и според мен това е по-правилният превод! Идеята на обръщението "Паргалъ" е да му показват откъде идва и уж да не се самозабравя ..Така е останал и в историята. Същата идея са опитали да пресъздадат и нашите преводачи от тв7, ама не съвсем успешно..защото чужденецо е твърде общо някакси.. Rolling Eyes


 В Османската Империя всеки, който не е бил мюсюлманин по рождение е бил чужденец/ гяур или както искате го наречете. Не е имало абсолютно никакво значение от къде е. Предполагам че преди да се подготви филма за нашия пазар е направено допитване  до специалисти по Османска култура и история и са получили същия отговор. Мисля, че е редно да се доверим на хора, които знаят вероятно повече от нас за за бита и нравите по онова време.
Спирам, защото няма смисъл от тази дискусия  Peace

# 696
  • Мнения: 3 675
Интересно историческо инфо - http://www.zora-news.com/index.php?option=com_content&view=a … 12&Itemid=123, почти същото се случва и в сериала

# 697
  • Мнения: 0
@steraki, не става въпрос за нехаресване..а благозвучност Simple Smile ..и изразяване на мнение все пак Peace Много ясно, че избор винаги има. Говорили сме много пъти за предимството на дублажа и субтитрите - общо взето вечна тема... Wink Въпрос на избор и гледна точка. Аз харесвам и двете в зависимост от това какво искам да видя - играта на актьорите или да ги чуя заедно с това.  Simple Smile

Да, 'Паргалецо' непрекъснато повтаряно може да не е съвсем лесно и несъвсем блазвучно за изговаряне (макар че не е и съвсем сложно хайде.. Wink ), но е най-точно. Защото този Паша така е останал в историята  - като Паргалъ Ибрахим Паша. Имало е и други Ибрахим Паша, също дамати (т.е царски зет, женен за някоя жена от султанското семейство) , но този така е известен. Трябва да се спазва и фактологията в един превод според мен.  Peace  В този смисъл не са се справили съвсем успешно. Но каквото такова... ooooh!

# 698
  • Мнения: 0
Интересно историческо инфо - http://www.zora-news.com/index.php?option=com_content&view=a … 12&Itemid=123, почти същото се случва и в сериала


 thumbsup Интересно инфо Wink

 "Доганджъ Ибрахим, който едновременно заемал и длъжността румелийски бейлербей" ?!??

 За първи път срещам подобна трактовка за него.. Rolling Eyes  Какво значи ''доганджъ" ?? Rolling Eyes

# 699
  • Мнения: 3 675
Ето инфо за Ибрахим, но тук не пише, че  доганджъ, а само бейлербей на Румелия

http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%B0%D0%B … D0%B0%D1%88%D0%B0

# 700
  • Мнения: 0
Ето инфо за Ибрахим, но тук не пише, че  доганджъ, а само бейлербей на Румелия

http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%B0%D0%B … D0%B0%D1%88%D0%B0

Чела съм го.. Flutter Peace
Ама бейлебей на Румелия той става по-късно, едва след като вече е Велик везир, а не преди това...
Това е всъщност поредната длъжност, която Султанът му дава и която го бетонира на върха на властта.  Simple Smile

# 701
  • Мнения: 9 756
Привет Grinning

И на мен ми харесва Паргалъ Peace чужденци в империята - много - Паргалъ е единствен Heart Eyes




# 702
# 703
  • София
  • Мнения: 627
В началото много симпатизирах на Ибрахим и си виках малее какво хубаво момче ,  и как свири ли свири с тази цигулка  Heart Eyes И любовта му към Хатидже султан  Heart Eyes много ме заплени .... но не знам как , сега просто коренно ми се промени мнението за него . Двуличен ми е и страшно зЪл .
Аз съм до 31 оригинален епизод ... въпроса ми е ... дали ще спре по напред в епизодите  омразата му към Хюррем , ще има ли някакъв обрат в отношенията им ?

А като цяло най симпатични във филма са ми Нигяр Калфа и Сюмбюл ага ... с последния много се забавлявам  Mr. Green

# 704
  • Мнения: 31
соколар  Wink
doğan = сокол  Grinning

X Реклама

Общи условия

Активация на акаунт