как тогава учи езика в Белгия? Моля да опишеш.
MegiX,
аз на това му викам разпиляване на времето. Не е задължително да пишат децата страници с английски, но могат разговорно страшно много да напреднат.
В темата за образованието бях споделила за холандците и английският. Когато критично почнеш да слушаш как говори един човек виждаш липсващите знания, буквалните преводни изрази, а не английски заучени ( за съжаление, и при мен холандският не е с много заучени изрази, защото системата не беше насочена към това и си оказва влияние върху това дали има отенък от английски ). Има и голяма разлика в ученето отпреди 15 и повече години и сега. Според мен преди е било много по-добре, а сега върви надолу.
Покрай празниците ( Св. Николай) карах да ми разказват как ще празнуват или са празнували. 90% от най-високото ниво клас не можаха да кажат 5 изречения без една грешка, след три години учене или поне веднъж да не кажат на холандски: Как беше това на английски ?( резултат от вечните преводи и страшно автоматизирана функция на мозъка). Не знам.....Аз го намирам за трагично, докато другите колеги свиват рамене и викат"ами да са научили".