Познавате ли хора тип 'Кеми Тодороф'

  • 8 637
  • 100
  •   1
Отговори
# 60
  • Мнения: 2 674
Леля ми е такъв слу4ай. От 30 години не живее в БГ и вярно, 4е няма с кого да говори на български, но все пак  Rolling Eyes Не само, 4е говори с акцент, но най драzнеЩото е, когато в средата на иzре4ението по4ва да говори на другия еzик и се прави 4е не zабеляzва  Rolling Eyes


Майка ми e абсолютно копие на леля ти,прехвърля на друг език,но наистина не се усеща-само дето отсрещната страна премига на парцали и клати разбиращо глава.

Последна редакция: чт, 01 май 2008, 04:55 от zonka

# 61
  • T"A
  • Мнения: 2 515
Не разбрах как разпознавате, че някой се превзема, ако по погрешка каже дума на чужд език? В смисъл - от къде сте сигурни кое е превземка и кое е объркване?  Confused





Едно обяснение за протокола:
Много от нещата, които съм научила, не съм учила в превод, а и използвам речници, които не са двуезични, а са от типа на тълковните. Освен професионалните термини, има още един куп думи, които просто не съм използвала на български, а съм ги научила направо на чуждия език (напр. наименования на подправки). Това не означава, че съм забравила родния си език - напротив, след една-две седмици в България речта ми се нормализира; естествено, че владея майчиния си език по-добре от всеки друг, но по-голямата част от времето ми се налага да използвам (и да мисля на) чужд език... Нима съм единствена  Thinking - съмнявам се  Naughty

# 62
  • Мнения: 11 322
Не разбрах как разпознавате, че някой се превзема, ако по погрешка каже дума на чужд език? В смисъл - от къде сте сигурни кое е превземка и кое е объркване?  Confused





Едно обяснение за протокола:
Много от нещата, които съм научила, не съм учила в превод, а и използвам речници, които не са двуезични, а са от типа на тълковните. Освен професионалните термини, има още един куп думи, които просто не съм използвала на български, а съм ги научила направо на чуждия език (напр. наименования на подправки). Това не означава, че съм забравила родния си език - напротив, след една-две седмици в България речта ми се нормализира; естествено, че владея майчиния си език по-добре от всеки друг, но по-голямата част от времето ми се налага да използвам (и да мисля на) чужд език... Нима съм единствена  Thinking - съмнявам се  Naughty
Мента, не става дума за такава превземка, а целенасоченото употребяване на акцент и вмъкване на чуждици за по-оригинално. Вмъкването на думи от другия език става понякога автоматично, точно по същите причини, които изтъкваш и ти - ученето на термини, които дори на български не ги знаеш.

# 63
  • Мнения: 2 093
Интересно ми е колко години Камелия Тодорова беше извьн Бьлгария. Според мен ако си заминал на вьзраст над 20 години, едва ли може да забравиш бьлгарския до такава  степен. Сьгласна сьм с тези които писаха че е трудно да говорят на бьлгарски, когато става вьпрос за професионална терминология, аз сьщо бих имала проблем да разговям с хора в Бьлгария, които имат сьщата професията  като моята. На мен ми прави впечетление, че понякога се замислям когато пиша на бьлгарски, позабравила сьм граматически правила, защото от години не бях писала на бьлгарски, но нямам проблем да си говора, без да използвам една англииска дума.

Бяхме в едно заведение и на една от  сьседните маси имаше три баби. Направи ми впечетление, че са много добре облечени и трите. По едно време ги чухме че говорят бьлгарски. Явно бяха от тези имигранти, които са избягали преди повече от 40-50 години. Говореха си много добре на бьлгарски 

# 64
  • Мнения: 3 880
Интересно ми е колко години Камелия Тодорова беше извьн Бьлгария.
Ами на онова прочуто интервю при Кеворкян тъкмо се беШе върнала от 5 (пет)_годиШен престой в Америката Wink

# 65
  • При семейството си
  • Мнения: 6 626
Познавам семейство българи, които по-малко от половината си живот живеят в чужбина, но "неволно" с останалите българи провеждат целия разговор или голяма част от него на английски. Когато се подлъжат да проговорят на български не забелязвам никакъв акцент, ама... newsm78 Не разбирам и другата крайност, обаче, след 10-15 години да не говориш местния език /нямам предвид акцента,а изключително ограничения речников запас/. Иначе и аз вмъквам някоя и друга думичка на английски, но само в разговори с живеещите тук /по обясними причини/. Мисля на български /все пак в семейството си общувам само на български/, но...доста си подобрих руския  Confused

# 66
  • Мнения: 1 783
Интересно ми е колко години Камелия Тодорова беше извьн Бьлгария.
Ами на онова прочуто интервю при Кеворкян тъкмо се беШе върнала от 5 (пет)_годиШен престой в Америката Wink
Грешка - в Германия беше и сякаш за малко повече от 5 години.

# 67
  • Мнения: 7 091
СИгурни ли сте? Аз пък имам спомен, че беше отишла за 1.8 г в Германия? newsm78

# 68
  • Мнения: 3 423
С риск да ме линчувате ви споделям, че преди
три години на един бар по Черноморието моя
милост казва на мъжа си да мълчи, щото да не
го прецакат, както го прецакаха сутринта, като
поръча на развален български. Викам, аз искам
да поръчам. Питам приятелката какво ще пие,
казва "Маргарита". Питам мъжа си "А ти какво?"
Той отговаря "Кайпириня". Добре, казвам, аре,
да идва сервитьорката. И поръчвам лежерно
една маргарита и цвай кайпириняс. Не нарочно.
Дори не усетих, че го направих. Смешно ми е сега.

# 69
  • Мнения: 3 804
а сега се посмейте малко
говоря с една персона,която всяко лято си се прибира и тя ми заявява-дай да говорим на другия език 4е съм си забравила моя  newsm78,аз оба4е категори4но отказах и жената бързо си припомни родния език Laughing

# 70
  • Мнения: 7 091
Лиска, присъединявам се към отбора на такива за линчуване Simple Smile Като се прибрахме от Индия отседнахме в някакъв хотел в София, Май Рила беше. Ставам сутринта и влизам да се къпя, мъжа ми беше излязъл, в това време тъкмо излизам в стаята и си търся хавлия да се завия и почвам да се обличам, влиза една камериерка! Ама просто удря ключа и е вътре на разчекната врата естествено! Мале направо побеснях! И в объркването си я запрасках на английски! Не защото не знам български, а защото последните 6 месеца живяхме на хотел и комуникирахме само на английски с персонала, та въобще не направих връзка. Докато се окопитя и подкарам на български тя беше затворила вратата.  После ми беше смешно, че и неудобно се почувствах, че и проговорих на английски, но беше съвсем несъзнателно.

# 71
  • Мнения: 3 880
Интересно ми е колко години Камелия Тодорова беше извьн Бьлгария.
Ами на онова прочуто интервю при Кеворкян тъкмо се беШе върнала от 5 (пет)_годиШен престой в Америката Wink
Грешка - в Германия беше и сякаш за малко повече от 5 години.
Вярно, че в Германия била, аz съм останала с греШно впечатление, zаЩото тогава доста по американски си чекнеШе еzика Laughing, а и много отдавна беШе.
Но zа годините_наистина са 5, zаЩото тогава като пропиЩяха медиите навсякъде се подчертаваШе_ как може zа 5 години да се zабрави родният еzик и таzи петица ми се е набила в главата, другите подробности ми се губят. Simple SmileНа сайта й пиШе, че е била в Германия от 86. до 90._91. година

Обаче както се каzва_няма лоШа реклама Laughing Ако тогава не се беШе превzемала така аz сигурно иzобЩо нямаШе да съм чувала, че имало "Кеми Тодороф" hahaha

Последна редакция: чт, 01 май 2008, 23:22 от Biba Sparrow

# 72
  • Мнения: 4 629
Познавам, но не са ми приятели. Дразни ме много смесената реч, но още повече ме дразни акцент на български.

Не мисля, че бих си прекратила приятелство, ако някой си изкриви говора. Но пък хора, които така говорят не им обръщам внимание и не се опитвам да се сприятеляваме

# 73
  • Мнения: 214
От ли4ен опит 3нам, когато си в една страна, имаШ приятел не бг, средата ти не е бг, работиШ във фирма, където няма бг, с години не се връЩаШ в бг, 3абравяШ много бг думи, словореда и интонацията ти не е бг. 3а промяна на акцента не съм сигурна. откакто говоря на малката на бг и майка живее при мен си поуправих бг, ина4е живея ве4е 20 години и3вън бг.

# 74
  • Мнения: 2 563
Ааааа, и на мен ми идват думите на английски най-често. Случвало ми се е като на Лиска и Тандури да изплещя кво ли не. Последно в спешното в Бургас, когато ме болеше ужасно, а ме караха да се развявам от кабинет на кабинет все едно съм спортен кон, минавах покрай някаква врата, която се отвори и ме блъсна силно в лакъта. Разревах се и напсувах на английски. Гледаха ме ей така  Shocked : 2 през нощта, превита на две, облечена в пижама и пуловер, пцуе на английски и реве...

Общи условия

Активация на акаунт