Имената и техните еквиваленти в различните държави

  • 15 433
  • 84
  •   1
Отговори
# 60
  • Мнения: 14 506
a Peggy е умалително на Margaret

Това никога не съм го знаела Crazy

# 61
  • Мнения: X
Базил  е преведено босилек! Wink Определено не е Васил!
Базил /и босилек/ идват от базилевс - латинската версия на василевс /βασιλεύς/ или император. Определено Базил е Васил.

# 62
  • Мнения: 14 506
Базил  е преведено босилек! Wink Определено не е Васил!
Базил /и босилек/ идват от базилевс - латинската версия на василевс /βασιλεύς/ или император. Определено Базил е Васил.

И аз така мисля, а и в повечето езици от латинската група "б" и "в" са били взаимозаместими при произношение. И досега е така в испанският език.

# 63
  • Мнения: 42
Кажете нещо за името ПРЕСЛАВ/ А, моля. Simple Smile

# 64
  • Мнения: X
Кажете нещо за името ПРЕСЛАВ/ А, моля. Simple Smile

Едва ли името има еквивалент в други езици, извън славянските.

# 65
  • Мнения: 179
А името Иржинка на чешки - Ирина ли е българския вариант?

# 66
  • Мнения: 5 259
Да, Ирина е. Ж-то не е отделна буква, а просто р-то се произнася много меко, ако е преди и. В други случаи мисля, че не е -рж-.

# 67
  • Мнения: 117
Здравейте, а за Теодора и Йоана какво ще кажете ?

Благодаря !

# 68
  • Мнения: 212
Здравейте, а за Теодора и Йоана какво ще кажете ?

Благодаря !

Теодора - Тодор(к)а, Феодора, Фиодора, Тидора, Федора, Феда, Доротея (ако се приема за същото име), Дороти, Тея, Фия.

Йоанна - Джоана, Йована, Ивана, Яна, Джована, Джиована, Джаин, Джоан, Йохана,

# 69
  • Мнения: X
Здравейте, а за Теодора и Йоана какво ще кажете ?

Благодаря !

Теодора - Тодор(к)а, Феодора, Фиодора, Тидора, Федора, Феда, Доротея (ако се приема за същото име), Дороти, Тея, Фия.
Популярен вариант на Теодор/а в България е Тодор/Тодора.

На мен ми е интересно еврейското име Elisheba, което в гръцкия става Елисавета, на запад: Елизабет, а на юг - Изабела.

Последна редакция: чт, 14 апр 2016, 09:57 от Анонимен

# 70
  • Мнения: 5 259
На мен ми е интересно еврейското име Elisheba, което в гръцкия става Елисавета, на запад: Елизабет, а на юг - Изабела.
И аз много се изненадах, когато научих, че Елизабет и Изабела са варианти на едно и също име.

# 71
  • Мнения: 2 514
Привет, за Жанета се сещам само Жанет и Джанет, съответно френския и английския вариант. Някой знае ли други варианти?

# 72
  • Пловдив
  • Мнения: 14 106
Винаги съм си мислела, че Жанет е френската Иванка.

# 73
  • Мнения: X
Привет, за Жанета се сещам само Жанет и Джанет, съответно френския и английския вариант. Някой знае ли други варианти?
Хуанита на испански. И значи точно това: Иванка.

# 74
  • Мнения: 2 285
Винаги съм си мислела, че Жанет е френската Иванка.
Отвсякъде. Simple Smile Иначе, друг вариант - Хуанита.

Общи условия

Активация на акаунт