двуезично дете кога проговаря и на двата езика?

  • 10 071
  • 131
  •   1
Отговори
# 45
  • Мнения: 80
Дорет, и аз като тебе, с тази разлика, Че дори не се извинявам. Ако се налага превеждам на околните. Е, не твърдя, Че някой път и аз не се изпускам и по инерция не се обръщам и към нея на немски. Но по принцип съм забелязала Че безпогрешно се ориентира дали говоря с нея или с друг дори и без да ползвам обръщения, защото си знае Че поЧти само с нея говоря на български.

И аз съм така, ако се налага превеждам.

До ден днешен не преставам да се учудвам какъв потенциал имат детските мозъчета.
Ние по-неволя се местим няколко пъти. Синът ни е на 3г и 4 м. роден е в Де и живяхме тук докато навърши 1 г.6м, после се преместихме в Гърция /моят мъж е грък/. Там живяхме 1г, после в Бг. бяхме за 4 месеца и сега отново сме в Германия. Мислех си и се притеснявах как детето ще се приспособи отново и за пореден път. Докато бяхме в Бг., таткото беше в Де и уреждаше нещата, синът ми изостана с гръцкия и дръпна с българският много. И откакто дойдохме отново в Германия всички притеснения изчезнаха. Детето тръгна на градина, в началото се противеше и не искаше да слуша немски, дори заставаше срещу децата и викаше, защото не ги разбира, но това беше за кратко. С много говорене, търпение и обяснения започна още на втория месец да казва отделни думи на немски.Както каза една мама по-горе, че детето като има запас и е слушало даден език, в един момент то го използва и е точно така.Синът ми от раждането до 1г.6м.слушаше немски, но му се говореше съответно на български и гръцки. И аз не съм от най-упоритите майки, но дори на моменти благодарение на мен дръпна много с гръцкия ,защото аз му обяснявах и на двата езика / много малко време прекарва с баща си/ Мисля, че не е грешно??? Но детето разграничава  езиците, на моменти си мисля дали е достатъчно и това, което знае. Брои на бълг. и гръцки до 10 почти без грешка и на немски но започва от средата.Води нормален диалог на нашите два езика, а на немски кратки изречения или като каже по-дълго изречение вкарва и друг език.
И на мен в Гърция в селото дето живяхме странични хора се опитваха да си наложат натрапчиво мнението и ми казваха да съм си учела детето на гръцки Shocked да съм го била учела на езика в страната,  в която живеем....аз простичко отговарях, как гърците живеещи в Германия  си учат децата на гръцки, а не на немски hahaha
Така, че никоя мама и за миг да не се съмнява в способностите на дечковците и да не си мисли, че им затормозява мозъчетата. Напротив, не случайно казват, че едно дете ако му се говори от бебешка възраст може да научи до 5 езика. 
Извинявам се за дългия пост, но не се въздържах  Grinning. Отдавна не съм писала във форума.

# 46
  • Мнения: 6 390
Ами и аз като вас  Mr. Green съседката ми започна да разбира по малко бг, и тяхното голямо дете с което ходи голямата щерка на градина - съшо чат - пак като се сети в наше присъствие пуска по някоя бг дума, или пък повтаря това което сме си казали двете  Mr. Green
С децата говоря на бг, няма на вън, няма на вътре  Mr. Green

# 47
  • Мнения: X
здравейте скъпи мами.изивинявайте,че не ви писах тези дни ,но просто нямаше как.стана интересна тази тема и се надявам,че наистина тези деца рано или късно благодрение на нашият упоритост ще проговорят и двата езика като малки деца.наистина мисля,че ако моято дъщеря поседи малко в унгария ще дръпне доста.приятен ден и успехи в езиковите обучения на нашите съкровища.

# 48
  • Мнения: 521
Здравейте мами, исках да ви попитам нещо защото виждам че всички имате вече опит. Аз съм женена за чех и сега ще си имаме бебче и започнаха споровете с езика. Тъй като той не говори въобще български, незнам дали няма да е много кофти да науча детето на български и после дето се казва собствения му баща няма да го разбира. Той и колегите - чехи , твърдят, че ако започна да говоря на бебчо и двата езика от самото начало, само ще го объркам, че ще има затруднения в детската градина и яслите, и че е о-добре да изчакам докато проговори чешки и след това да го уча на български. Вие като имате опит можете ли да ми кажете дали има нещо вярно в това или да си правя каквото си знам  newsm78 мерси предварително   bouquet

# 49
  • Мнения: 4 399
С нищо няма да го объркаш. Най-естественото нещо е да му говориш собствения си език. Ако Чакаш първо да науЧи другия език, има голяма вероятност да не науЧи никога български. Тук във форума имаше споделени подобни слуЧаи когато родителите са изЧаквали първо детето да науЧи местния език за да запоЧнат да му говорят на български и резултатите не бяха добри. От какво се притесняваш не разбирам. Моят мъж също разбира много малко български, вероятно много по-малко от твоя. Детето комуникира с него на неговия си език, с мен на български и Често дори ни превежда. Не е имало слуЧай да не сме се разбрали.

# 50
  • Мнения: 3 461
Аз съм женена за чех и сега ще си имаме бебче и започнаха споровете с езика. Тъй като той не говори въобще български, незнам дали няма да е много кофти да науча детето на български и после дето се казва собствения му баща няма да го разбира.

Мъжът ми имаше същите опасения, обаче какво се получи. Той е ирландец, по-големият ни син се роди в Саудитска Арабия . Баща му работеше по  цял ден  и много често отсъстваше в командировки, като при някои съм го придружавала  и аз, а  бебето оставаше с майка ми, която му говореше на български от раждането. Аз също през повечето време, както и сестра му. Е, не разбрах как това дете проговори на английски. Същото стана и с брат му, който се роди след 11 месеца, но по това време двамата по-големи говореха само английски помежду си. Разбират български 100 процента, но ми казват, че им е трудно да го говорят. Междувременно ги записахме в английско-арабско училище, заради арабския, нямат никакъв проблем, там говорят и пишат вече и на двата езика, а по-големият започна и с френски преди 2 години и прописва в момента и на него. От много скоро се опитва да ми говори на български и има някакъв напредък, но е мноого далеч от това, което ми се иска. Знам, че ако прекарат повече време в България, ще се отпуснат може би, но няма къде и на кого да ги оставя, а и ваканцията им е само месец и половина през лятото и обикновено избираме други дестинации.

# 51
  • ENGLAND
  • Мнения: 4 096
tracy_t  в тези случаи децата приемат езика като език на мама и език на тати, те не разграничават езиците, а мама и тати и това е най-лесния начин да говори и двата езика. Детето не се учи на два езика, а просто има два родни езика. не му ли говориш на бебо от първия ден и то само на български, забрави по-късно да говори като теб български.

# 52
  • далечно
  • Мнения: 1 029
Noia, поздравления! има лъч надежда значи и за триезичните деца  Grinning много се надявам моят син също да продължи с домашното двуезичие без това да му се отразява на 'езика на яслата'.

tracy_t, Вяра ти е обяснила, никакви притеснения. Неотдавна четох някакъв материал за научно изследване, което показва как възприятията на децата, които са слушали два езика през първите шест месеца от живота си, са по-различни/гъвкави в положителен смисъл/напреднали. Постоянство на всеки в собствения си език. Моите лични набл\дения са, че по-силен - логично - е езикът, на който мама и тати си говорят помежду си.

# 53
  • Мнения: 1 100
Моите лични наблюдения са, че по-силен - логично - е езикът, на който мама и тати си говорят помежду си.
Моите наблюдения са същите.
Свекърите ми са говорили на унгарски помежду си, съответно този език е доминиращ сред децата им, с изключение на съпруга ми, който всички летни ваканции е прекарвал изцяло в България. При него не мога да определя кой език му е по-добър, май все пак унгарският, ако имам впредвид приблизително 20-те думи на бг, които съм открила, че не знаеше. Wink Същевременно тайните въпроси в семейството Laughing, свекърите ми са обсъждали на български и това било допълнителен стимул за две от трите деца да го научат.

# 54
  • Мнения: 6 390
Здравейте мами, исках да ви попитам нещо защото виждам че всички имате вече опит. Аз съм женена за чех и сега ще си имаме бебче и започнаха споровете с езика. Тъй като той не говори въобще български, незнам дали няма да е много кофти да науча детето на български и после дето се казва собствения му баща няма да го разбира. Той и колегите - чехи , твърдят, че ако започна да говоря на бебчо и двата езика от самото начало, само ще го объркам, че ще има затруднения в детската градина и яслите, и че е о-добре да изчакам докато проговори чешки и след това да го уча на български. Вие като имате опит можете ли да ми кажете дали има нещо вярно в това или да си правя каквото си знам  newsm78 мерси предварително   bouquet

Трейси
първо радвам се да видя още една чешка мама - ела при нас в темата ако искаш - ще я намериш в по държави.
Иначе
опасенията са ти напразни, проблема на твоето дете ще е бг а не сз език, ти може да му говориш само на бг - но ще си глас в пустиня, тъй като гледате цз тв - детски, ходите на вън сред деца говорещи само сз, цялата околия е само на цз... така че му говори на детето само на бг от самото начало - а бащата бъди сигурна че ще научи по бързо от детето ти бг език - все пак е славянски и не е толкова различен, съседката ми само дето слуша разговорите ми с дъщерята, казва че вече разбира за какво си говориме а не сме всеки ден заедно  Mr. Green Проблеми в градината няма да има с езика... виж първия пост на авторката на темата, мисля че точно такава ще е и вашата ситуация след време

# 55
  • Мнения: 521
Благодаря много на всички за съветите, много ми бяхте от помош и вече съм убедена, че ще му говоря на български. Просто тука колегите ме подкукоросват, че няма смисъл, че никога нямало да се приберем в България и няма смисъл да му обърквам главата на детето. А на мен ми се иска да си го науча на български. Казах на мъжа ми, че просто ще трябва и той да започне да се учи. Много ми се иска да разбира български, за да може да комуникира и с нашите а не винаги да се налага да превеждам. Много ми е мъчно като се приберем в БГ, че седи като изолиран настрана  ooooh!

# 56
  • Мнения: 521
Здравей Ели, присъединих се към Чехия, ти откъде си точно. За чех ли си жене  Hugна?

# 57
  • далечно
  • Мнения: 1 029
Много ми се иска да разбира български, за да може да комуникира и с нашите а не винаги да се налага да превеждам. Много ми е мъчно като се приберем в БГ, че седи като изолиран настрана  ooooh!

поне при нас след раждането на Мартин мъжът ми много дръпна с българския. И преди разбираше, но по-малко се впускаше да говори. Абе кучето скача според тоягата - няма все теб да те чака да му кажеш какво си казала на дечко я  Peace Засега ти желая леко бременеене - за другото имаш време   bouquet

# 58
  • Мнения: 805
Ще споделя и нашия опит.
Омъжена съм за германец. До навършване на три години на Изабела живеехме в България.
Още на 2 тя говореше свободно и двата езика, без да ги обърква. И Слава Богу, защото мъжа ми не знае български. Като стана тя на три се преместихме в Словения.
Тя тръгна тук на градина и резултата е, че на 4 и половина говори свободно три езика.
Имам приятелки обаче, при които не се получи и детето просто избира един от езиците и говори него. Разбира другия, но не иска да говори...
Сега се чудим как ли ще е с второто ни дете...

# 59
  • Мнения: 521
Здравей  v.pluemper. Виждам, че ти напредваш с бременността. Леко и безпроблемно да мине остатъка. Аз съм още в началото, но нали знаеш как е при смесените бракове, има много въпроси за изясняване  #Crazy

Общи условия

Активация на акаунт