двуезично дете кога проговаря и на двата езика?

  • 10 076
  • 131
  •   1
Отговори
  • Мнения: X
здравейте,може би се повтарям,но имам един въпрос. аз съм унгарка омъжена за българин.аз живея в България от дете.сега имам дъщеричка на 2г.9м. която ходи на ясла от както навърши 1г.5м. страшно много говори да чукна на дърво и то ясно и сложни изречение ,но на български.на унгарски също всичко разбира , даже като я кажа нещо,тя веднага превежда на български.но само отделни дума казва на унгарски, знае животните, числата до 10 например и често повтаря след мен изречения,думи на унгарски.
понеже и аз ходя на работа тя чува унгарска реч само вечер .има филми и книги на унгарски.които знае и различава,че тях трябва мама за ги чете. според вас кога ще проговори и на унгарски? и това положение нормално ли е? може би трябва да поседи в унгария известно време за да се отпусне или какво да правя.извинявайте за този дълът пост,чакам вашите идеи,съвети

# 1
  • Мнения: X
здравейте,може би се повтарям,но имам един въпрос. аз съм унгарка омъжена за българин.аз живея в България от дете.сега имам дъщеричка на 2г.9м. която ходи на ясла от както навърши 1г.5м. страшно много говори да чукна на дърво и то ясно и сложни изречение ,но на български.на унгарски също всичко разбира , даже като я кажа нещо,тя веднага превежда на български.но само отделни дума казва на унгарски, знае животните, числата до 10 например и често повтаря след мен изречения,думи на унгарски.
понеже и аз ходя на работа тя чува унгарска реч само вечер .има филми и книги на унгарски.които знае и различава,че тях трябва мама за ги чете. според вас кога ще проговори и на унгарски? и това положение нормално ли е? може би трябва да поседи в унгария известно време за да се отпусне или какво да правя.извинявайте за този дълът пост,чакам вашите идеи,съвети благодаря

# 2
  • Мнения: 3 521
Когато опре ножът до кокал Wink.

Детето ти се справя чудесно.
 На тази възраст е повече от достатъчно това, което знае. Докато е малка единият език(този, който чува най-често) ще и бъде активен, а другия пасивен. Когато се "осъзнае" и почувства сигурна в знанията си ще започне да използва и двата езика. С много четене на книжки, пеене на песнички и редовни посещения в Унгария ще и помогнеш.

# 3
  • Мнения: 7 605
От собствен опит мога да ти кажа, 4е аz като дете не пожелах да нау4а български, zаЩото не виждах zа какво. Не живяхме в БГ, нямах български приятели в Германия с деца, ходихме само веднъж в годината до БГ и винаги се намираШе кой да ми превежда  Wink За това съм съгласна със Сърфи  Peace На нея бълграският винаги Ще бъде основният еzик, zаЩото живее в БГ. Ако има пове4е контакти с други унгарци, най ве4е деца, Ще поговори пове4е. Но и аz като Сърфи смятам, 4е детето се справя много добре  Peace

# 4
  • Мнения: X
благодаря момичета. и се надявам, че ще напредва. слуша песнички и гледа филми редовно на унгарски. и живот и здраве ще поседим и при нашите в унгария това лято или поне тя. лошото,че когато сме в къщи с мъжът ми, говорим повечето на български.но да се надявам за напредъка.аз също на 12 години като дойдох в България от улицата научих българският, а руският в училището където учих. а малката има много голям речников фонд на унгарски,дано един ден да чуя как бърбори на унгарски.

# 5
  • Мнения: 868
Няма магическа формула, и това което описваш, е напълно нормално.  Всъщност, винаги при двуезичните деца единият език доминира другия. Много зависи от средата и реално колко се използва езика в живота на детето. Продължавай да и предоставяш унгарска реч колкото можеш по-често (по-добре наяве вместо ТВ). Ако имате приятели, които говорят унгарски, се опитай да я срещнеш с тях.  Моето дете е в подобна ситуация, но малко reversed.  (A и децата наистина имат невероятния усет за кой език е "важен" защото другарчетата го използват и кой не е защото "само мама приказва на него" Simple Smile 

# 6
  • Мнения: 4 399
Това никой не може да ти каже, всяко дете е индивидуално, едни се справят по-добре с втория език, други по-зле, трети никога не го проговарят истински. Но и аз мисля Че за тази възраст детето се справя добре. Престой в Унгария опредленено ще е от много голяма полза. Моите наблюдения върху дъщеря ми са Че всеки път когато сме в България или имаме по-продължително време гости от България, българският и много напредва. Като постои тук 3-4 месеца и аз съм единственият и български контакт (а и аз като теб работя и мога да говоря с нея само веЧер) запоЧва да изпитва повеЧе затруднения. Затова гледам през 3-4 месеца или да я водя в БГ или да идват тук роднини. Другото важно нещо е да упорстваш и да продължаваш да и говориш на унгарски. Моята понякога ми говори на немски, но аз и отговарям на винаги на български и така след 3-4 изреЧения се усеща и минава на български и тя.

# 7
  • Мнения: 3 394
ние и двамата сме българи живеещи в Англия. Стела контактува предимно с англичани, съответно говори предимно английски.
Ние й говорим на български, тя отговаря на английски Thinking
Като е в българия през ваканциите говори на български с бабите и родата, защото знае,че няма да я разберат. Хитруша Crazy

Но имаме приятели от щатите, както и с английска гимназия в бг, които на бъзик й говореха на англ в началото и като видяха, че не им отстъпва сега карат на кой език им дойде първо Mr. Green

# 8
  • Монреал
  • Мнения: 1 469
Мисля че ще започне да комуникира повече на унгарски, ако има някой, който непрекъснато да й говори на този език.  Peace

# 9
  • Мнения: 85
Разбирам те напълно; ние сме българи, живеещи във Франция  дъщеря ни е на 2год и казва думички и на двата езика, но изречения още не прави; важното е, че разбира какво и говориш; децата складират лексиката и като им потрябва ще започнат да я използват  Wink

# 10
  • Мнения: 3 804
Опитай се да и намериш пове4е детски програми на унгарски,в допълнение към  това ,че постоянно и говориш само на този език.Моята дъщеря е на 3,3 от смесен брак живеем в Сирия ,но е много по добре с бг ,отколкото с арабския -защото през деня е с мен и с каките и говорим на български+ това,4е всеки ден говори и  с майка ми и баща ми,арабски разбира и 2та варианта книжовния и говоримия-които са доста разли4ни-но,колкото говори говори само на книжовен защото това  4ува от детските които гледа-баща и се  прибира ве4ер и явно това не и е достатъ4но-защото с него говорим на арабски.Ако я заведеш в Унгария ще дръпне доста бързо , или пък  ако я събереш с други деца говорещи унгарски.Моята именно заради езика я задържах една година вкъщи и мисля да я пусна на градина на 4ри-така ве4е ще има доста добра основа по български,и дръпването по другия език няма да и се отрази.

# 11
  • в Tara
  • Мнения: 3 287
Ние й говорим на български, тя отговаря на английски Thinking
това пък не го разбирам, наистина. съвсем добронамерено го казвам, без заяждане Grinning
като ми отговори на английски ще я смъмря и ще я накарам пак да ми отговори, този път на бг и така докато получа очаквания от мен бг отговор.


спокойно, ще проговори, дай време на детето.
моята дъщеря така се мъдреше месеци без да обели дума на испански, изведнъж се отпуши. тук е родена, ходи си на училище от самото начало, но явно й трябваше време.
сега сме в каталунската част на испания. пак по същия начин отказваше да говори каталунски, учителката й дори ме посъветва ако продължава така  да се консултираме с психолог.
не се наложи, наскоро и това се случи.





# 12
  • Мнения: 4 399
Ние й говорим на български, тя отговаря на английски Thinking
това пък не го разбирам, наистина. съвсем добронамерено го казвам, без заяждане Grinning
като ми отговори на английски ще я смъмря и ще я накарам пак да ми отговори, този път на бг и така докато получа очаквания от мен бг отговор.


Според мен тази работа не става с мъмрене, напротив, може да постигнеш дори обратен ефект и детето да запоЧне да се инати или пък съответния език да му стане неприятен. Моята тактика е стоиЧеки да продължавам да говоря български, независимо колко и какво тя ми казва на немски. И както и по-горе писах, дава ефект, поне на тази възраст. На мен ми се струва естетсвено след като детето цял ден е в среда с друг език, той да му е по-лесен и предпоЧитано средство за комуникация. Как мога да му се карам тогава? Мога само да давам лиЧен пример и да се надявам то да ме последва.

# 13
  • Мнения: 3 804
Мъмренето може и да не помогне,но ако родителя е настойчив ,и не реагира когато детето се обръща към  него на другият език-ще даде резултат.Поне ние дейставахме така-когато големите бяха на около 3-4 на шега си разменихме езиците,децата изпаднаха в истерия,за тях това беше неприемливо,сега ,малката когато говори с баща си се опитва  всячески да му обясни какво иска-колкотои даи  е проблемно това на неговия език,вмъква бг думи само в краен случай.

# 14
  • usa
  • Мнения: 2 113

Според мен тази работа не става с мъмрене, напротив, може да постигнеш дори обратен ефект и детето да запоЧне да се инати или пък съответния език да му стане неприятен.

... или изобщо да престане да комуникира. моите започнаха да ми говорят само на английски когато бяха на 9-10 и 7-8 годишна възраст. аз се опитвах да настоявам да ми говорят на бг, да не реагирам ако ми говорят на английски и нищо не постигнах. просто не го повтаряха, приключваха разговора и често дори излизаха от стаята. все пак искам да знам какво се случва с тях и да разговаряме, нали? в един момент това е по-важно отколкото да говорят точно на определен език. ние с баща им упорито си им говорим на български, но те си пречупват езиците само когато искат да ни кажат нещо пред приятели, което не искат те да го разберат. това е положението.

по въпроса на авторката. нямаш ли други унгарци около себе си? език най-бързо се проговаря в съответната среда. ако детето чува езика от повече хора, по-вероятно е да се отпусне да го говори.

# 15
  • в Tara
  • Мнения: 3 287
добре де, мъмрене не е думата. аз не мъмря- или викам или говоря благо Rolling Eyes
ще й обясня, че бихме се разбрали по-добре ако отговорите й бъдат на моя и нейния роден език. и че както аз я питам на български така тя трябва да ми отговори пак на български.
в училище или на улицата да си говори инглиш до откат.

мисълта ми беше, че не мога да си го представя и винаги ми е било чудно как децата на българи не могат да общуват с родителите си на общия им, роден език.
аз и баща им на децата да си лафим на бг, а те двете да се скупчат и да си правят седянка на друг език, ами тц, не го виждам Crazy
или пък на вечеря докато си разказваме на кой как и защо да си подхвърляме смесени диалози, ми неестествено ми се види.


това за децата от смесен брак е напълно нормално, но когато двамата са от една националност...освен ако и те не си говорят на другия език

голямата ми дъщеря е тук от много малка, сега е на 12.
когато иска да ми разкаже нещо случило се през деня може да съмне, идва й трудно наистина да превключи на бг след като цял ден средата й е испаноговоряща. вкъщи не гледа бг телевизия
следователно, на бг  контактува само с нас вечер.
с този пример исках да се обясня защо не го 'виждам' Mr. Green

dtti, много хитро!

извинявам се на авторката за отклонението  bouquet

# 16
  • Мнения: 249
И аз ще следя темата. Дъщеря ми е на 1 година, така че е рано за говорене. Аз съм единствения източник на български.

# 17
  • далечно
  • Мнения: 1 029
бях пускала тема за триезичните деца. аз съм омужена за унгарец, живеем в Италия. Можете да погледнете http://www.bg-mamma.com/index.php?topic=229714.0 доста мами писаха, ама беше отдавна. Оттогава леко се поуспокоих на тази тема  Peace

Тушана, да вземем да си трампим дечковците за обмяна на опит  Wink Моят е здраво напред с унгарския, защото унгарските баба и дядфо често ни навестяват Crazy, а и сега беше в Будапеща почти месец по Коледа. Но и българският му дръпна напоследък, макар че сотава леко по-слаб. Да уточня, че вкъщи говорим на унгарски, щото мъжът ми го мързи да се поти на български  Whistling Казват ми от яслата, че италианският му е ок.

Кога проговарят - ми зависи си от детето. При моето с бг стана изведнъж. Здраво чети приказки, песнички, филмчета, абе знаеш репертоара. И всичко се обяснява и повтраря докато втръснеш на самата себе си и след това също  Tired Даже сега си ме пита като знае нещо само на унгарски.

определено един престой в Унгария ще дръпне здраво напред нещата. Ние за съжаление в БГ повече от седмица-две не изкарваме, но даже и за тези кратки периоди много се вижда напредък. Или когато идват моите родители на гости.

успех!

# 18
  • далечно
  • Мнения: 1 029
бях пускала тема за триезичните деца. аз съм омьжена за унгарец, живеем в Италия. Можете да погледнете http://www.bg-mamma.com/index.php?topic=229714.0 доста мами писаха, ама беше отдавна. Оттогава леко се поуспокоих на тази тема 

Тушана, да вземем да си трампим дечковците за обмяна на опит   Моят е здраво напред с унгарския, защото унгарските баба и дядфо често ни навестяват , а и сега беше в Будапеща почти месец по Коледа. Но и българският му дръпна напоследък, макар че сотава леко по-слаб. Да уточня, че вкъщи говорим на унгарски, щото мъжът ми го мързи да се поти на български   Казват ми от яслата, че италианският му е ок.

Кога проговарят - ми зависи си от детето. При моето с бг стана изведнъж. Здраво чети приказки, песнички, филмчета, абе знаеш репертоара. И всичко се обяснява и повтраря докато втръснеш на самата себе си и след това също   Даже сега си ме пита като знае нещо само на унгарски.

определено един престой в Унгария ще дръпне здраво напред нещата. Ние за съжаление в БГ повече от седмица-две не изкарваме, но даже и за тези кратки периоди много се вижда напредък. Или когато идват моите родители на гости.

успех!

# 19
  • Мнения: 69
Ще следя темата .
За сега ни е много рано за да се притеснявам, но ние ще сме триезични. У дома се говори сам български и мен това ме притеснява. Искам дъщеря ми да знае и бащиния си език, а нашия татко казва че не му "излизало" да говори на малкта на неговия си език. Предпочитал на български. Затова разчитам единствено на кратките посещения на свеки и някои песнички, които аз и пускам. За мен езика е богатство и колкото повече, толкова по-добре. Тукашния език ще го научи, няма къде да ходи като тръгне на градина.....

# 20
  • Мнения: 1 100
Тушана, и аз имам същите притеснения, затова ще следя темата. Съпругът ми е българо-унгарец, т.е. вкъщи се говори основно на български. Два пъти седмично свекърите ми или зълва ми гледат детето, тогава се говори основно на унгарски. Слушаме и българско, и унгарско радио или телевизия. Все пак българският език преобладава, но детето казва думи и от двата езика, отговаря на въпроси, зададени и на унгарски и на български, но все още се чудим дали наистина разбира или отговаря правилно случайно. newsm78 Сравнявайки го с връстниците си в Унгария и България говори доста малко и затова се чудя дали не грешим някъде. Моята теория беше да научи първо български, а после навън с децата да научи унгарски - да не му затормозяваме мозъка с двата езика. Но няма как да го изолирам временно от унгарския, който пък същевременно му е по-необходимият език. newsm78

# 21
  • далечно
  • Мнения: 1 029
моето лично мнение е, че спирането на един език 'за да научи първо другия' крие опасности, тъй като в по-късен момент детето може да реше, че не желае да се поти. Сега им идва...отвътре. Но това е лично мнение.

имаме познати тук  - австрийка и италианец - всеки реагира само и единствено, когато детето се обърне към него/нея на съответния език, макар че и двамата говорят (в някаква степен) езика на другия. Опитах този подход и когаот Мартин ме заговори на унгарски - обикновено по интерция и/или когато и баща му е наоколо  - му казвам 'мама не говори така'. Има резултат при него - въпреки че знае, че разбирам и говоря, веднага се коригира, казва ми изречението на български, ако не знае нещо си пита.

П.С. еха, колко много българо-унгарски мушмороци имало покрай този форум, а аз да не знам  Hug

# 22
  • Мнения: 4 399
Моята теория беше да научи първо български, а после навън с децата да научи унгарски - да не му затормозяваме мозъка с двата езика.


Не му жали мозъка. Той има огромен капацитет, на който сега му е времето да се използва. Удивително е с каква лекота децата уЧат, не само езици, но и всиЧко останало. Това как натоварвам горкото дете с 2 езика ми е писнало да го слушам от разни непознати лелиЧки по улиците като се прибера в България. А истината е Че вторият език се явява само като допълнителен стимул за развитието на мозъка и в такъв смисъл има много по-важна роля от простата комуникация.

# 23
  • Мнения: 85

"Не му жали мозъка. Той има огромен капацитет, на който сега му е времето да се използва. Удивително е с каква лекота децата уЧат, не само езици, но и всиЧко останало. Това как натоварвам горкото дете с 2 езика ми е писнало да го слушам от разни непознати лелиЧки по улиците като се прибера в България. А истината е Че вторият език се явява само като допълнителен стимул за развитието на мозъка и в такъв смисъл има много по-важна роля от простата комуникация. "
[/quote]   Peace

 Aбсолютно съм съгласна с това изказване ! колкото са по-малки децата, толкова по-лесно усвояват чуждите езици и попиват като гъби!

# 24
  • Мнения: 1 100
Идеята ми беше временно да му жаля мозъка, примерно само 6 месеца, докато започне да ни казва мамо и тате поне. Confused Сега като го питам "Къде е мама?" и на двата езика, понякога показва мен, друг път баща си или лампата. Не знам нарочно ли го прави или наистина не разбира. Когато отговори правилно не знам дали не е случайно.
Иначе зная, че масово се препоръчва да се учат и двата езика паралелно. Съпругът ми и сестра му по тази методика са научили и български и унгарски, само брат му не е успял да научи български, но май е от липса на желание.

# 25
  • Мнения: 4 399
Ванилия, сега виждам Че детето ти е съвсем малко. Абсолютно е възможно да не може все още да ти отговори на въпроса кой е мама и най-вероятно не соЧи лампата нароЧно. Но пак ти казвам, не му жали мозъка, за негово добро е.

# 26
  • UK
  • Мнения: 1 334
Моята дъщеря е на 3г10м и наскоро започна да прави правилни, пълни изречения на английски.
Миналата година се преместихме в Бг и българският и е много добър. Аз не се притеснявам,че няма да научи нито един език като хората или пък,че ще изостане с английския. Според мен ще ги научи и двата с времето и според това доколко и се налага да ги ползва и дали има желание да го прави. Мъжът ми също е двуезичен (вече 3-езичен  Mr. Green) и вторият език говори и чете добре макар и никога да не е посещавал страната или специално училище. При всички случаи ще им е по-лесно отколкото на нас дето учим чужди езици на стари години  Mr. Green

# 27
  • Мнения: 1 100
Благодаря ви!  bouquet Вече няма да се притеснявам.  Simple Smile

# 28
  • далечно
  • Мнения: 1 029
споделям смешна случка от снощи - прибираме се от яслата (да се чете от италиано-говорящат среда) и вкъщи питаме нещо Мартин. Долу-горе едновременно го питаме същото нещо аз на бг, мъжът ми на унгарски. И Мартин за няколко момента 'блокира' - виждаше се как щракат колелцата в главата му и се чуди на кой език да отговори  Laughing Много смешно беше.

Накрая отговори с изречение първо на единия, после на другия. Отчетох го като успех, защото когато се обръща и към двама ни, то обикновено го прави на унгарски  Rolling Eyes

и аз да се присъединя - няма да жалиш моъзъка на дечко, Ванилия  Laughing Ние с триезичните какво да кажем  - пълни садисти  Crazy

# 29
  • Мнения: 69
Ние с триезичните какво да кажем  - пълни садисти  Crazy

хихихихи  Joy Joy Joy Според моето свеки сме съдисти, че изобщо говорим на детето на български. Трябва само на гръцки (дори и аз). И о какъв скандал - пускам и песнички на френски (бебе Лили). Представяте ли си. Сега и френски ли ще караме детето да учи...........
 Joy Joy Joy
Мъжа ми е грък, а живеем в Швеция.
Съжалявам , че се намърдвам в темата, но и мен така ме успокоявате като ви чета.

# 30
  • Между гори и планини
  • Мнения: 9 383
Малкият ми син е дете от смесен брак. Аз говоря почти 99% от времето с него само на български. Баща му почти изцяло на английски (защото незнае български).
Детето разбира идеално и двата езика. От 2 годишен казва разбираеми думички на български, от 2-3 месеца прави изречения, всеки ден научава нови думи и речникът му се подобрява. С английският е друго, защото баща му често пътува. Когато е при нас малкият говори с мен на български и после повтаря думите на английски. С баща си - обратното. Значи прави разлика, не се бърка.
Забелязала съм, че думите на английски език са му по-лесни за изговаряне от българските, но още не прави изречения с тях, само отделни думи казва.

# 31
  • Мнения: 1 526
 didi4 садистка такакава! Ти и другите мами е трябвало  да си подбирате татковците по- добре как така три езика  Joy  Joy  Laughing?!

Както всички знаем езикът бива активен и пасивен. Изложено ли е детето на няколко езика, то първо трупа речеви запас, а после започва да го използва. Всяко дете според неговите възможности и темпо. Ако един език е доминантен, то съответно детето предпочита да общува на него  Peace.

Така че, смело и упорито говорете на детенце на двата езика и резултата няма да закъснее!

Последна редакция: ср, 14 яну 2009, 14:51 от Tali Dan

# 32
  • Мнения: 1 100
Ние с триезичните какво да кажем  - пълни садисти  Crazy

Добре, няма да се карам на мъжа ми, че обърква детето като гледа испанска или руска телевизия.  А детски песнички слушаме на какви ли не езици, значи все пак и аз съм малко садистка. Joy

Loreley, браво на Мартин, добре се е ориентирал в ситуацията. Детето на едни приятели също расте в триезична среда и по едно време в едно изречение казваше думи на френски, български и арабски - за него това беше един език. Laughing Арабският го чуваше само от бавачката си, но явно много попива.

# 33
  • Мнения: 39
tusana ако в къщи говорите само бълг. и живеете в БГ,унгарския винаги ще куца докато детето не изкара малко време в Унгария.
При нас е така в къщи само на бълг. а навън и в дец. градина на немски.Лято по 1 мес. в БГ и пак немския му е много по добър. Е на баба и дядо им говори на бълг. ама по-често смесено. А съм срещала деца (бълг.) който помежду си си говорят на немски а с родителите на бълг. ooooh!  А други ги е срам да говорят бълг. на обществено място или сред техни приятели  #Cussing out
Малко се отклоних от темата  Embarassed
Та ако детето попадне в обстановка в която се говори само Унгарски ще се престраши и то  Peace

Последна редакция: ср, 14 яну 2009, 14:47 от Sunny...

# 34
  • Мнения: 39
tusana ако в къщи говорите само бълг. и живеете в БГ,унгарския винаги ще куца докато детето не изкара малко време в Унгария.
При нас е така в къщи само на бълг. а навън и в дец. градина на немски.Лято по 1 мес. в БГ и пак немския му е много по добър. Е на баба и дядо им говори на бълг. ама по-често смесено. А съм срещала деца (бълг.) който помежду си си говорят на немски а с родителите на бълг. ooooh!  А други ги е срам да говорят бълг. на обществено място или сред техни приятели  #Cussing out
Малко се отклоних от темата  Embarassed
Та ако детето попадне в обстановка в която се говори само Унгарски ще се престраши и то  Peace
Ние гледаме само немска ТВ но му пускам ДВД на англииски и на бълг.  Whistling Голям бъркоч става,ама му натоварвам пипито на макс. Crazy

# 35
  • Italia, Palermo
  • Мнения: 886
Ох, болна тема. Говоря само на български на дъщеря си, мъжо на италийски ( аи на бг понякога и казва нещо), както и бабата тук и всички останали естествено. Имам две дружки нашенки, с които я се видим, я не веднъж месечно. Едната и говори само на бг, другата като се втели и на италиански, било по инерция, аз и се скарах. Какъв смисъл имат иначе нашите срещи, нали за да сме си сред българки се запознахме и решихме да се виждаме? Освен това те и двете миналата гопдина родиха момиченца, все половината бг-моми!
Детето сега изговаря думи на български ( повечето) и на италиански. Установих, че някои български думи са и трудни, но детето определено разбира перфектно българския. Ние сме заедно ден и нощ, татето половин ден е с нас, бабата я вижда веднъж-дваж седмично, много е стара да и я оставям, и то се случва само за два часа у нас, ако ходим спешно на лекар или както стана веднъж- на Бърза помощ, за одрасканата ми от малката склера на окото. Та- скайпът денем е вкл. с бабата от България и дружките ми там, телевизия наша вкл. винаги почти, стихчета не слуша дълго, но песни всякакъв стил наши, сега се кефи да и пея " Хей, ръчички" и си ги трие и после личицето.
Аз съм болна легнала за ученето на български, на лято на ясла ще е там за два-три месеца. Домакиня съм и може това да ми помага да съм с детето целодневно и да пътувам до Бг за колкото искам.
Тусана, давай смело с Тв, римушки, песни, ако може в скайпа разговори дълги с баба и дядо от Унгария. Аз така правя- докато се мотаем   из стаите , щом минаваме и се застояваме в тая с компа си говорим. И ако може на лято по-дълго да я оставиш дори, ако става с баба и дядо за повече от месец, а и ако е по-често от веднъж годишно, по-добре.
Аз не знам дали ще мога като миналата година два пъти да си ида с детето, от следващия месец става на две годинки и няма гратис билет за самолета вече, само с 20 еври общо такси летищни, та ще видим освен цяло лято какво друго да сторим. После есента решихме на почасова детска градина, има една де кога решиш просто минаваш и оставяш детето, да не е изолирана малката и да си учи и италийския, но и да не е всеки ден.
Според мен и според една дружка, чехкиня, де има син на 4 годинки, не му ли затвърдиш родния майчин език от малко, до първите 3-4 годинки, няма да го научи добре, а и с акцент.  Това виждам и аз от нея, просто жив пример. Ако една жена е у дома защо да не се заеме сериозно с това? А и ако работи, има ги вечерите, събота, неделя да е цял ден с детето. Освен това като му се говори само на родния език какъв е проблемът? Тия дни слушах една психоложка по тиви-то, за късмет точно за това говори, всеки от родителите на родния език- няма друг начин. А това, дали майката работи ли не, не мисля, че оказва огромно влияние върху езиковото развитие на детето.
Момичета, каквото съдбата покаже, давам си сметка, че май прекалявам да се тръшкам, ама докъдето стигнем, не можем да насилваме децата, всичко трябва да е спокойно, говориш и пееш и толкова!
Тусана, иам май в София Унгарски културен център, нямат ли инициативи, срещи на общността в България? Курсове по езика, занимавки за малките? Не знам, просто се чудя какво да ти кажа да се успокоиш, ти сигурно си се сетила затова, ама аз да акжа , де Laughing

# 36
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124
А и ако работи, има ги вечерите, събота, неделя да е цял ден с детето. Освен това като му се говори само на родния език какъв е проблемът? Тия дни слушах една психоложка по тиви-то, за късмет точно за това говори, всеки от родителите на родния език- няма друг начин. А това, дали майката работи ли не, не мисля, че оказва огромно влияние върху езиковото развитие на детето.

не мога да се съглася.
ако детето е по цял ден на ясла и след това на градина, и слуШа майка си по 2 4аса на ден и събота и неделя, неЩата не са никак елементарни.
ако се прибави липса на роднини, заради които да се ходи в България, или да го гледат тук, стават съвсем сложни.
сигурно има методи за упорити майки, но аз не принадлежя към тях.

и не мога да я убедя, 4е не разбирам ако ми говори на италиански при положение, 4е баЩа и го разбирам 4удесно  Mr. Green

# 37
  • далечно
  • Мнения: 1 029

и не мога да я убедя, 4е не разбирам ако ми говори на италиански при положение, 4е баЩа и го разбирам 4удесно  Mr. Green

аз все още успявам да го убедя, че 'моля, мама не говори така' и той се коригира. ще видим докога, но съм се запънала засега.

не мога да се съглася.
ако детето е по цял ден на ясла и след това на градина, и слуШа майка си по 2 4аса на ден и събота и неделя, неЩата не са никак елементарни.


болна тема ми е, моят също е по цял ден на ясла  Tired ама се борим засега, времето ще покаже как ще се справим с общи усилия. А ние нали сме триезични и е съвсем  ooooh!

# 38
  • Мнения: 295
И на мен това ми е болна тема. Нашият е на 3,5 г. и за сега полският му е водещ език. На български разбира всичко, но отказва да говори. Опитвам се да му пускам много български песнички, книжки четем на български, от време на време му говоря и на български - предимно, когато сме двамата само. Иначе цялото домочадие говори на полски, ми трудно ми е да се "цепя от колектива". Най-добре ни се отдава с баба и дядо  на скайпа. Но все повече започва да се отпуска да казва разни изречения на български, пита за разни думи. Надявам се, че ще се отпусне да говори. Разчитам на един по-дълъг престой в България.

# 39
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124

и не мога да я убедя, 4е не разбирам ако ми говори на италиански при положение, 4е баЩа и го разбирам 4удесно  Mr. Green

аз все още успявам да го убедя, че 'моля, мама не говори така' и той се коригира. ще видим докога, но съм се запънала засега.

не мога да се съглася.
ако детето е по цял ден на ясла и след това на градина, и слуШа майка си по 2 4аса на ден и събота и неделя, неЩата не са никак елементарни.


болна тема ми е, моят също е по цял ден на ясла  Tired ама се борим засега, времето ще покаже как ще се справим с общи усилия. А ние нали сме триезични и е съвсем  ooooh!

аз си признах (и не за първи път), 4е не съм от най_упоритите  Laughing
достатъ4но ми е да разбира, нямам пове4е претенции. сигурна съм, 4е ако се наложи някой ден, неЩата Ще си дойдат на мястото  Laughing

неамбициозна майка съм, и в други отноШения  Peace

# 40
  • далечно
  • Мнения: 1 029
Иначе цялото домочадие говори на полски, ми трудно ми е да се "цепя от колектива".

грубо или не - дреме ми за колектива   Crossing Arms откакто сложих тенекиените очила в такива ситуации съм къде по-добре. в това отношение смятам че е добре човек да е перде, но мои колежки също им е трудно да преодолеят този момент.  

Когато сметна за необходимо (т.е. ако е важно) казвам на бабата и дядото какво съм му казала - понякога малкият им казва, понякога мъжът ми. Ми да учат езици пък  Laughing  Laughing - аз със сина си говоря на бг и толкова, не се обсъжда, не намирам причини да 'се съобразявам'. Мъжът ми здраво му дръпна речника на бг след като се роди Мартин, при все че не говори много. Например сега заедно гледат Гуфи на бг  Wink

# 41
  • далечно
  • Мнения: 1 029
неамбициозна майка съм, и в други отноШения  Peace

абе и аз, засега вървят моите езикови трикове затова и сипя мъдрости във форума  Laughing

като/ако/когато запъне ще сменя тона, предполагам

# 42
  • ENGLAND
  • Мнения: 4 096
Иначе цялото домочадие говори на полски, ми трудно ми е да се "цепя от колектива".

грубо или не - дреме ми за колектива   Crossing Arms откакто сложих тенекиените очила в такива ситуации съм къде по-добре. в това отношение смятам че е добре човек да е перде, но мои колежки също им е трудно да преодолеят този момент.  

Когато сметна за необходимо (т.е. ако е важно) казвам на бабата и дядото какво съм му казала - понякога малкият им казва, понякога синът ми. Ми да учат езици пък  Laughing  Laughing - аз със сина си говоря на бг и толкова. Мъжът ми здраво му дръпна речника на бг след като се роди Мартин, при все че не говори много. Например сега заедно гледат Гуфи на бг  Wink
И аз съм така, хич не ми пука кой разбира и кой не. Извинявам се и си говорим с дъщеря ми само на български, даже и татито почна да схваща за какво си говорим. Тя откак се е ококорила си знае, с мама се говори на български, с тати на английски. Понякога се случва в бързината да я попитам на английски, но тя без колебание ми отговаря на български.

# 43
  • Мнения: 4 399
Дорет, и аз като тебе, с тази разлика, Че дори не се извинявам. Ако се налага превеждам на околните. Е, не твърдя, Че някой път и аз не се изпускам и по инерция не се обръщам и към нея на немски. Но по принцип съм забелязала Че безпогрешно се ориентира дали говоря с нея или с друг дори и без да ползвам обръщения, защото си знае Че поЧти само с нея говоря на български.

# 44
  • Мнения: 3 804
Дорет-и аз съм  така,ние сме 3 бг снахи,само аз живея тукоба4е,но свеки и до сега не разбира български,та когато сме там и говоря с децата не им прави впе4атление.По обществени места също им говоря на бг-изключая магазините-когато пазарувам и такситата-ина4е взимат по скъпо Mr. Green

# 45
  • Мнения: 80
Дорет, и аз като тебе, с тази разлика, Че дори не се извинявам. Ако се налага превеждам на околните. Е, не твърдя, Че някой път и аз не се изпускам и по инерция не се обръщам и към нея на немски. Но по принцип съм забелязала Че безпогрешно се ориентира дали говоря с нея или с друг дори и без да ползвам обръщения, защото си знае Че поЧти само с нея говоря на български.

И аз съм така, ако се налага превеждам.

До ден днешен не преставам да се учудвам какъв потенциал имат детските мозъчета.
Ние по-неволя се местим няколко пъти. Синът ни е на 3г и 4 м. роден е в Де и живяхме тук докато навърши 1 г.6м, после се преместихме в Гърция /моят мъж е грък/. Там живяхме 1г, после в Бг. бяхме за 4 месеца и сега отново сме в Германия. Мислех си и се притеснявах как детето ще се приспособи отново и за пореден път. Докато бяхме в Бг., таткото беше в Де и уреждаше нещата, синът ми изостана с гръцкия и дръпна с българският много. И откакто дойдохме отново в Германия всички притеснения изчезнаха. Детето тръгна на градина, в началото се противеше и не искаше да слуша немски, дори заставаше срещу децата и викаше, защото не ги разбира, но това беше за кратко. С много говорене, търпение и обяснения започна още на втория месец да казва отделни думи на немски.Както каза една мама по-горе, че детето като има запас и е слушало даден език, в един момент то го използва и е точно така.Синът ми от раждането до 1г.6м.слушаше немски, но му се говореше съответно на български и гръцки. И аз не съм от най-упоритите майки, но дори на моменти благодарение на мен дръпна много с гръцкия ,защото аз му обяснявах и на двата езика / много малко време прекарва с баща си/ Мисля, че не е грешно??? Но детето разграничава  езиците, на моменти си мисля дали е достатъчно и това, което знае. Брои на бълг. и гръцки до 10 почти без грешка и на немски но започва от средата.Води нормален диалог на нашите два езика, а на немски кратки изречения или като каже по-дълго изречение вкарва и друг език.
И на мен в Гърция в селото дето живяхме странични хора се опитваха да си наложат натрапчиво мнението и ми казваха да съм си учела детето на гръцки Shocked да съм го била учела на езика в страната,  в която живеем....аз простичко отговарях, как гърците живеещи в Германия  си учат децата на гръцки, а не на немски hahaha
Така, че никоя мама и за миг да не се съмнява в способностите на дечковците и да не си мисли, че им затормозява мозъчетата. Напротив, не случайно казват, че едно дете ако му се говори от бебешка възраст може да научи до 5 езика. 
Извинявам се за дългия пост, но не се въздържах  Grinning. Отдавна не съм писала във форума.

# 46
  • Мнения: 6 390
Ами и аз като вас  Mr. Green съседката ми започна да разбира по малко бг, и тяхното голямо дете с което ходи голямата щерка на градина - съшо чат - пак като се сети в наше присъствие пуска по някоя бг дума, или пък повтаря това което сме си казали двете  Mr. Green
С децата говоря на бг, няма на вън, няма на вътре  Mr. Green

# 47
  • Мнения: X
здравейте скъпи мами.изивинявайте,че не ви писах тези дни ,но просто нямаше как.стана интересна тази тема и се надявам,че наистина тези деца рано или късно благодрение на нашият упоритост ще проговорят и двата езика като малки деца.наистина мисля,че ако моято дъщеря поседи малко в унгария ще дръпне доста.приятен ден и успехи в езиковите обучения на нашите съкровища.

# 48
  • Мнения: 521
Здравейте мами, исках да ви попитам нещо защото виждам че всички имате вече опит. Аз съм женена за чех и сега ще си имаме бебче и започнаха споровете с езика. Тъй като той не говори въобще български, незнам дали няма да е много кофти да науча детето на български и после дето се казва собствения му баща няма да го разбира. Той и колегите - чехи , твърдят, че ако започна да говоря на бебчо и двата езика от самото начало, само ще го объркам, че ще има затруднения в детската градина и яслите, и че е о-добре да изчакам докато проговори чешки и след това да го уча на български. Вие като имате опит можете ли да ми кажете дали има нещо вярно в това или да си правя каквото си знам  newsm78 мерси предварително   bouquet

# 49
  • Мнения: 4 399
С нищо няма да го объркаш. Най-естественото нещо е да му говориш собствения си език. Ако Чакаш първо да науЧи другия език, има голяма вероятност да не науЧи никога български. Тук във форума имаше споделени подобни слуЧаи когато родителите са изЧаквали първо детето да науЧи местния език за да запоЧнат да му говорят на български и резултатите не бяха добри. От какво се притесняваш не разбирам. Моят мъж също разбира много малко български, вероятно много по-малко от твоя. Детето комуникира с него на неговия си език, с мен на български и Често дори ни превежда. Не е имало слуЧай да не сме се разбрали.

# 50
  • Мнения: 3 461
Аз съм женена за чех и сега ще си имаме бебче и започнаха споровете с езика. Тъй като той не говори въобще български, незнам дали няма да е много кофти да науча детето на български и после дето се казва собствения му баща няма да го разбира.

Мъжът ми имаше същите опасения, обаче какво се получи. Той е ирландец, по-големият ни син се роди в Саудитска Арабия . Баща му работеше по  цял ден  и много често отсъстваше в командировки, като при някои съм го придружавала  и аз, а  бебето оставаше с майка ми, която му говореше на български от раждането. Аз също през повечето време, както и сестра му. Е, не разбрах как това дете проговори на английски. Същото стана и с брат му, който се роди след 11 месеца, но по това време двамата по-големи говореха само английски помежду си. Разбират български 100 процента, но ми казват, че им е трудно да го говорят. Междувременно ги записахме в английско-арабско училище, заради арабския, нямат никакъв проблем, там говорят и пишат вече и на двата езика, а по-големият започна и с френски преди 2 години и прописва в момента и на него. От много скоро се опитва да ми говори на български и има някакъв напредък, но е мноого далеч от това, което ми се иска. Знам, че ако прекарат повече време в България, ще се отпуснат може би, но няма къде и на кого да ги оставя, а и ваканцията им е само месец и половина през лятото и обикновено избираме други дестинации.

# 51
  • ENGLAND
  • Мнения: 4 096
tracy_t  в тези случаи децата приемат езика като език на мама и език на тати, те не разграничават езиците, а мама и тати и това е най-лесния начин да говори и двата езика. Детето не се учи на два езика, а просто има два родни езика. не му ли говориш на бебо от първия ден и то само на български, забрави по-късно да говори като теб български.

# 52
  • далечно
  • Мнения: 1 029
Noia, поздравления! има лъч надежда значи и за триезичните деца  Grinning много се надявам моят син също да продължи с домашното двуезичие без това да му се отразява на 'езика на яслата'.

tracy_t, Вяра ти е обяснила, никакви притеснения. Неотдавна четох някакъв материал за научно изследване, което показва как възприятията на децата, които са слушали два езика през първите шест месеца от живота си, са по-различни/гъвкави в положителен смисъл/напреднали. Постоянство на всеки в собствения си език. Моите лични набл\дения са, че по-силен - логично - е езикът, на който мама и тати си говорят помежду си.

# 53
  • Мнения: 1 100
Моите лични наблюдения са, че по-силен - логично - е езикът, на който мама и тати си говорят помежду си.
Моите наблюдения са същите.
Свекърите ми са говорили на унгарски помежду си, съответно този език е доминиращ сред децата им, с изключение на съпруга ми, който всички летни ваканции е прекарвал изцяло в България. При него не мога да определя кой език му е по-добър, май все пак унгарският, ако имам впредвид приблизително 20-те думи на бг, които съм открила, че не знаеше. Wink Същевременно тайните въпроси в семейството Laughing, свекърите ми са обсъждали на български и това било допълнителен стимул за две от трите деца да го научат.

# 54
  • Мнения: 6 390
Здравейте мами, исках да ви попитам нещо защото виждам че всички имате вече опит. Аз съм женена за чех и сега ще си имаме бебче и започнаха споровете с езика. Тъй като той не говори въобще български, незнам дали няма да е много кофти да науча детето на български и после дето се казва собствения му баща няма да го разбира. Той и колегите - чехи , твърдят, че ако започна да говоря на бебчо и двата езика от самото начало, само ще го объркам, че ще има затруднения в детската градина и яслите, и че е о-добре да изчакам докато проговори чешки и след това да го уча на български. Вие като имате опит можете ли да ми кажете дали има нещо вярно в това или да си правя каквото си знам  newsm78 мерси предварително   bouquet

Трейси
първо радвам се да видя още една чешка мама - ела при нас в темата ако искаш - ще я намериш в по държави.
Иначе
опасенията са ти напразни, проблема на твоето дете ще е бг а не сз език, ти може да му говориш само на бг - но ще си глас в пустиня, тъй като гледате цз тв - детски, ходите на вън сред деца говорещи само сз, цялата околия е само на цз... така че му говори на детето само на бг от самото начало - а бащата бъди сигурна че ще научи по бързо от детето ти бг език - все пак е славянски и не е толкова различен, съседката ми само дето слуша разговорите ми с дъщерята, казва че вече разбира за какво си говориме а не сме всеки ден заедно  Mr. Green Проблеми в градината няма да има с езика... виж първия пост на авторката на темата, мисля че точно такава ще е и вашата ситуация след време

# 55
  • Мнения: 521
Благодаря много на всички за съветите, много ми бяхте от помош и вече съм убедена, че ще му говоря на български. Просто тука колегите ме подкукоросват, че няма смисъл, че никога нямало да се приберем в България и няма смисъл да му обърквам главата на детето. А на мен ми се иска да си го науча на български. Казах на мъжа ми, че просто ще трябва и той да започне да се учи. Много ми се иска да разбира български, за да може да комуникира и с нашите а не винаги да се налага да превеждам. Много ми е мъчно като се приберем в БГ, че седи като изолиран настрана  ooooh!

# 56
  • Мнения: 521
Здравей Ели, присъединих се към Чехия, ти откъде си точно. За чех ли си жене  Hugна?

# 57
  • далечно
  • Мнения: 1 029
Много ми се иска да разбира български, за да може да комуникира и с нашите а не винаги да се налага да превеждам. Много ми е мъчно като се приберем в БГ, че седи като изолиран настрана  ooooh!

поне при нас след раждането на Мартин мъжът ми много дръпна с българския. И преди разбираше, но по-малко се впускаше да говори. Абе кучето скача според тоягата - няма все теб да те чака да му кажеш какво си казала на дечко я  Peace Засега ти желая леко бременеене - за другото имаш време   bouquet

# 58
  • Мнения: 805
Ще споделя и нашия опит.
Омъжена съм за германец. До навършване на три години на Изабела живеехме в България.
Още на 2 тя говореше свободно и двата езика, без да ги обърква. И Слава Богу, защото мъжа ми не знае български. Като стана тя на три се преместихме в Словения.
Тя тръгна тук на градина и резултата е, че на 4 и половина говори свободно три езика.
Имам приятелки обаче, при които не се получи и детето просто избира един от езиците и говори него. Разбира другия, но не иска да говори...
Сега се чудим как ли ще е с второто ни дете...

# 59
  • Мнения: 521
Здравей  v.pluemper. Виждам, че ти напредваш с бременността. Леко и безпроблемно да мине остатъка. Аз съм още в началото, но нали знаеш как е при смесените бракове, има много въпроси за изясняване  #Crazy

# 60
  • Мнения: 2 907
Моето дете е триезично. На почти 3 години е. Не говори нито един език все още - пълна катастрофа.

В книгите пише, че проговарянето няма общо с интелигентността на детето. Това ми действа успокояващо.

# 61
  • Мнения: 5 183
С децата говоря на бг, няма на вън, няма на вътре  Mr. Green

И аз така с моя син. Не мога и да си представя да говоря на друг език с детето си.
Случвало се е да кажа нещо на английски и на български, заради хората наоколо, особено ако има англоговорящи дечица с нас, но като цяло САМО Български.

# 62
  • usa
  • Мнения: 2 113
Моето дете е триезично. На почти 3 години е. Не говори нито един език все още - пълна катастрофа.

В книгите пише, че проговарянето няма общо с интелигентността на детето. Това ми действа успокояващо.

братовчед на съпруга ми е триезичен - унгарски, бг и руски. проговорил е малко преди да го обявяват дружно за бавноразвиващ се - на три години и половина, на трите езика едновременно. сега освен тези три езика говори и френски и английски и може да проведе приличен разговор на италиански. има phd по физика, мастърс по математика и се занимава с научна дейност. мисля, че можеш да бъдеш напълно спокойна за липсата на връзка между проговарянето и инелигентността Simple Smile.

# 63
  • Мнения: 1 173
Аз съм още в началото, но нали знаеш как е при смесените бракове, има много въпроси за изясняване  #Crazy
Не мисля че съпруга ти би имал нещо против да говориш на детето си на български , нали ? Децата трябва да знаят родния ни език , дори и само за да могат да общуват с роднините си( как ще  се разбира с родителите ти , братовчеди ако не го знае ).
 Ние не сме смесено семейство , говорим само на български и въпреки това идва един момент когато децата станат на около 8-10 г и не им се говори друг език . Но при нас аз държа на българския .
 На мен лично коментара на колегите ти ми звучи елементарно - човек никога не знае какво ще му донесе бъдещето , може един ден да живеете в България . И на мен веднъж ми казаха за малкия -  "защо ще му правиш Български документи , той нали е американец  Joy" ( да де но за мен не е , просто е роден като такъв)  Mr. Green

# 64
  • Мнения: 393
Да се включа и аз.
Моите разбойници в къщи говорят на български- в наше присъствие де Crazy. Помежду си си обаче общуват само на англ. Най-интресното е, че малката ми щерка тук в САЩ се научи да чете на български (за сметка на това брат и забрави да чете на български ooooh!). Голямата ми щерка има проблем с терминологията на български език. Все пак, когато пристигнахме беше на 14 и в HS естествено всичко на англ. Сега е студентка, 2-ра година и според мене е доста зле с треминологичния български.
Изтърсакът ни проговори разбираемо преди няколко месеца (почти на 3 год. е) едновременно на български и на англ. Преди това говореше на.... "марсиански" Thinking- Иначе разбираше и двата езика. В момента е много смешен. С каките и баткото основно се карат на англ.; говори доста добре за възрастта си български, но в доста случаи изреченията са му смес и на двата езика. Интересно, че с с англоговорящи веднага обръща на англ, а когато чуе български започва на български.
Аз съм двуезично "дете". И преди съм го писала. Майка ми ми е разказвала, че съм проговорила на немски и доста време немския език ми е бил доминиращ (родителите ми са българи, но така са се стекли обстоятелствата).

Последна редакция: вт, 20 яну 2009, 05:49 от dessivl

# 65
  • Мнения: 3 461


В книгите пише, че проговарянето няма общо с интелигентността на детето. Това ми действа успокояващо.

Няма, даже клони към гениалността. Mr. Green Моите и тримата проговориха към 3, метнали са се на майка си. Laughing

# 66
  • Мнения: 21
Моето дете е триезично. На почти 3 години е. Не говори нито един език все още - пълна катастрофа.

В книгите пише, че проговарянето няма общо с интелигентността на детето. Това ми действа успокояващо.

И моя големия син е назад с материала, но си спомням, че като беше на 3 години, четох в някаква датска страница, че даже Айнщайн като дете не бил проговорил до три годишна възраст и че родителите му били го водили на специалист заради това....не знам дали е истина, но просто е пример, че забавянето нищо не означава.
Трябва да призная, че с големия син започнах преди време да говоря и на датски, за да навакса малко с езика, защото в градината доскоро никой не се занимаваше с него и сериозно му се отразяваше и на социализацията....макар, че допреди 2-3 години никога не съм си мислела, че ще говоря със собственото си дете на чужд език, и гледах с насмешка рускини и полякини, които говореха смесено на децата си, или децата им отговаряха на датски- но, ето, сега и аз съм така, и съм доволна, ако напредне поне с датския, а българския засега му е пасивен (разбира всичко), защото алтернативата е да не напредне достатъчно с датския и да не е готов за предучилищна възраст....С малкия син говоря само на български и мисля, че като проговори, ще превключа и с големия само на български, след като е натрупал достатъчно речник на датски... Понякога ми е тъжно, че като ме пита ?какво е това?, трябва да му кажа как е на датски, и да се упражняваме да запомни дадена нова дума, а не на български, както ми идва- но като родител май е трудно да бъдеш принципен особено на патриотични теми....

# 67
  • La casa de Mickey Mouse
  • Мнения: 1 368
здравейте
моят син е на 16 месеца, до сега е гледан предимно от мен или детегледачка българка, вече е на ясла и тук възниква проблема, явно детето не ги разбира и не се чувства комфортно, надявам се този период скоро да отмине, все пак в къщи по цял ден се гледа испанска телевизия, а той е телеман
освен това кръстниците му са холандци, постоянно сме с тях и не спират да му говорят на холандски, та и баща му се включва, горкото ми дете
дано бързо преодолеем езиковата бариера, а за говоренето, ми не спира да бъбри, но както казва баща му на някакъв негов език, никой не го разбира  Joy

# 68
  • Мнения: 521
Имам още един въпрос ако някой може да ми помогне. Тъй като тук в Чехия е разрешено двойното гражданство и тъй като аз съм решила да не си сменям българското гражданство, детето ни ще има възможност да има два паспорта - чешки и български. Все пак се чудя дали има смисъл при положение, че вече сме в ЕС. Иначе е доста документация, става много бавно тук. Какво мислите, имат ли вашите мъничета два паспорта? Simple Smile

# 69
  • далечно
  • Мнения: 1 029
Имам още един въпрос ако някой може да ми помогне. Тъй като тук в Чехия е разрешено двойното гражданство и тъй като аз съм решила да не си сменям българското гражданство, детето ни ще има възможност да има два паспорта - чешки и български. Все пак се чудя дали има смисъл при положение, че вече сме в ЕС. Иначе е доста документация, става много бавно тук. Какво мислите, имат ли вашите мъничета два паспорта? Simple Smile

тези неща се базират на двустранни спогодби, питай в чешката тема. Дали има смисъл - аз мисля, че има, дълго е за обяснение. Моят син е с двойно граждансвто, но все още не съм му извадила бг паспорт (което не е правилно - ако си бг гражданин трябва да влизаш и излизаш с бг документи от БГ, даже и да имаш други). И за да не пускаш отделна тема: бг гражданство = ЕГН/акт за раждане - другото са подробности

# 70
  • Мнения: 6 390
Трейси
в Чехия не е разрешено двойно гражданство, като вади паспорт мъжа ти ще го карат да се подпише че няма да прави друго гражданство на детето си.
Друг е въпроса че в бг е разрешено двойното.
И аз съм регистрирала каката в бг, но няма бг пас, и на малкото така ще направя, но като се приберем в бг - има срок 2 или 3.г. за това безпроблемово придобиване на гражданство.
Дълго е за обяснение, всичко има много за и против, аз видях повече положителни неща в тази бюрокрация...
В общи линии както не знаеш дали ще му трябва езика, по същата логика не знаеш дали ще има нужда и от гражданство...

# 71
  • Мнения: 521
A, ами тука ми казаха, че ако аз имам българско гражданство а таткото чешко, и аз не съм се отказала от моето, детето може да има и двете, но на 18 ще трябва да избере кое да си остави. Може нещо да са ме объркали, знам ли? аз още се опитвам да си извадя тука трвале побит, ама то ...  ooooh!

# 72
  • Мнения: 2 149
Йоана вече разбира и двата езика,изпълнява команди Laughing
Казва елемнентарни думички,и от двата езика,надявам се с времето да ги разграничава Wink

# 73
  • Мнения: 6 390
A, ами тука ми казаха, че ако аз имам българско гражданство а таткото чешко, и аз не съм се отказала от моето, детето може да има и двете, но на 18 ще трябва да избере кое да си остави. Може нещо да са ме объркали, знам ли? аз още се опитвам да си извадя тука трвале побит, ама то ...  ooooh!
къде тук, в цизинецката ли - те своята работа не знаят как да вършат, камо ли толкова сложни въпроси да решават  ooooh! Wink
двойно гражданство за мен е да имаш две такива, а не на 18.г. да си избираш кое да вземеш  Wink
тези работи мъж ти да разпита на матриката, в паспортното - там където се вади документ за гражданство

# 74
  • Мнения: 521
Мерси много Ели, ще му кажа да разпита Hug

# 75
Здравейте !
Първо бих искала да кажа, че съм малко възмутена от мненията на разни мами из форума, които определят майчиния език като "втори език" за своите деца, по едни или други причини. Майчиният език винаги трябва да е първи, нали на него се пеят приспивни песни и се разказват приказки, пълни с вълшебства ...
От друга страна, пишещите в тази тема са майки, които явно отстояват своите език и култура, независимо от това в кой край на света се намират, за което ви поздравявам ![smilie=smile3501.gif]
Самата аз се включвам, за да споделя своя опит с вас и дано да ви е от полза.
Женена съм за палестинец и живеем в Кувейт, за сега... Имаме син на 15 години и дъщеря - на 12, като дъщеря ми говори 4 езика, а синът - 3 (поради липса на желание...).
Докато бяха малки говореха и напредваха успоредно в българския и арабския и не мога да кажа, че един от двата езика им е бил по-силен за сметка на другия. Това е защото всеки един от нас, родителите, им говореше само и единствено на своя език, пък каквото щеше да става !
Отделно винаги съм предпочитала да общувам с мъжа ми на английски, тъй като определено му е по-силен от българския ... Но интересното е, че децата, само слушайки английски от съвсем мънички, така и не го проговориха. Липсваше им директното общуване с възрастен на този език. И двамата тръгнаха на детска градина малко късно (умишлено, чак на 5 годинки) и понеже учат в английско училище, научаването на английския стана много бързо и безпрепятствено.
Към момента, живеейки в арабска държава (!), мога да кажа че най-комфортно боравят с английския, след това с българския (ходят на неделно бълг. училище към посолството ни тук.Освен това, всичко, което не им е ясно от училище се обяснява вкъщи с бълг. терминология, вкл. математика и science) и най-труден им е арабския, но въпреки това - 3 езика, говорени без чужд акцент ! Като трети език в училище учат френски, но  тук вече се проявява разликата в характерите и дъщерята го учи с желание, за разлика от баткото ...

Това, което искам да кажа на всички майки е, чe просто няма такива случаи, в които детето само да избере един от езиците за сметка на другия, това може да е само резултат на грешен подход. С мъмрене или пък с жалостивост няма да станe. Нужни са само твърдост и постоянство.

Mили майки, искам да ви пожелая да не се предавате и общуване c малките му е майката !!!
Лека вечер

# 76
  • Мнения: 3 804
Слънчев  лъч- аз бих искала да те попитам като майка на деца на почти еднаква  възраст-ако децата ти бяха в арабско училище ,дали българският щеше да е в по напреднало ниво отколкото арабският?Моите са в арабско училище-но говорят бг без акцент,могат и  да четът и пишат -но каквото и да правя докато сме тук винаги ще са по добре с местният език отколкото с българският-на това у4ат,с този език общуват с приятелите си,докато на бг говорят с мен и с нашите всеки ден по скайп.А колкото за езиците у4ат и френски и английски.
Малката обаче е доста по добре с  бг отколкото с арабския-но не ходи на градина,наро4но я оставих още една година в къщи,но съм далеч от мисълта.че ще си остане така,още пове4е 4е и ще запо4не с английският

Последна редакция: ср, 21 яну 2009, 00:34 от dtti

# 77
  • Мнения: 4 399
СлънЧев лъЧ, аз пък бих искала да те попитам дали работиш и по колко време на ден си била в състояние да прекарваш с децата си когато са били малки и сега. МайЧиният език за много от нашите деца е втори, а за някои и напълно непонятен, затова се пускат и подобни теми. Няма наЧин едно дете да общува 90% от времето на местния език и българският му да не стане втори. И при най-добро желание, ако прекарваш по 2 Часа на ден с детето си и си единственият му изтоЧник на реЧник, граматика и произношение не виждам как можеш да наваксаш. Струва ми се Че съдиш малко прекалено строго жени в съвсем разлиЧна ситуация от твоята. Аз съм много за това децата да растат поне двуезиЧни и да знаят и местния език и този/тези на родителителите си, но мисля Че трябва да останем реалисти по отношението на изискванията си.

# 78
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124
СлънЧев лъЧ, аз пък бих искала да те попитам дали работиш и по колко време на ден си била в състояние да прекарваш с децата си когато са били малки и сега. МайЧиният език за много от нашите деца е втори, а за някои и напълно непонятен, затова се пускат и подобни теми. Няма наЧин едно дете да общува 90% от времето на местния език и българският му да не стане втори. И при най-добро желание, ако прекарваш по 2 Часа на ден с детето си и си единственият му изтоЧник на реЧник, граматика и произношение не виждам как можеш да наваксаш. Струва ми се Че съдиш малко прекалено строго жени в съвсем разлиЧна ситуация от твоята. Аз съм много за това децата да растат поне двуезиЧни и да знаят и местния език и този/тези на родителителите си, но мисля Че трябва да останем реалисти по отношението на изискванията си.

да ти благодаря за отговора, 4е моят нямаШе да бъде толкова дипломати4ен   bouquet

# 79
  • Мнения: 653
СлънЧев лъЧ, аз пък бих искала да те попитам дали работиш и по колко време на ден си била в състояние да прекарваш с децата си когато са били малки и сега. МайЧиният език за много от нашите деца е втори, а за някои и напълно непонятен, затова се пускат и подобни теми. Няма наЧин едно дете да общува 90% от времето на местния език и българският му да не стане втори. И при най-добро желание, ако прекарваш по 2 Часа на ден с детето си и си единственият му изтоЧник на реЧник, граматика и произношение не виждам как можеш да наваксаш. Струва ми се Че съдиш малко прекалено строго жени в съвсем разлиЧна ситуация от твоята. Аз съм много за това децата да растат поне двуезиЧни и да знаят и местния език и този/тези на родителителите си, но мисля Че трябва да останем реалисти по отношението на изискванията си.

да ти благодаря за отговора, 4е моят нямаШе да бъде толкова дипломати4ен   bouquet

споделя опит жената, съвсем добронамерено, какво толкова е казала  newsm78

# 80
  • Мнения: 521
Така е, всеки има право да изрази своето мнение. Но наистина не всеки ще има възможността да прекарва достатъчно време с детето, така че да му даде нужната школа в езика. Все пак ако мама е единствение човек, който говори този език - има вероятността този език да стане втори, макар и да е майчиния.

# 81
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124
СлънЧев лъЧ, аз пък бих искала да те попитам дали работиш и по колко време на ден си била в състояние да прекарваш с децата си когато са били малки и сега. МайЧиният език за много от нашите деца е втори, а за някои и напълно непонятен, затова се пускат и подобни теми. Няма наЧин едно дете да общува 90% от времето на местния език и българският му да не стане втори. И при най-добро желание, ако прекарваш по 2 Часа на ден с детето си и си единственият му изтоЧник на реЧник, граматика и произношение не виждам как можеш да наваксаш. Струва ми се Че съдиш малко прекалено строго жени в съвсем разлиЧна ситуация от твоята. Аз съм много за това децата да растат поне двуезиЧни и да знаят и местния език и този/тези на родителителите си, но мисля Че трябва да останем реалисти по отношението на изискванията си.

да ти благодаря за отговора, 4е моят нямаШе да бъде толкова дипломати4ен   bouquet

споделя опит жената, съвсем добронамерено, какво толкова е казала  newsm78



ниЩо въпреки. без да се възмуЩава, оба4е  Peace

# 82
СлънЧев лъЧ, аз пък бих искала да те попитам дали работиш и по колко време на ден си била в състояние да прекарваш с децата си когато са били малки и сега. МайЧиният език за много от нашите деца е втори, а за някои и напълно непонятен, затова се пускат и подобни теми. Няма наЧин едно дете да общува 90% от времето на местния език и българският му да не стане втори. И при най-добро желание, ако прекарваш по 2 Часа на ден с детето си и си единственият му изтоЧник на реЧник, граматика и произношение не виждам как можеш да наваксаш. Струва ми се Че съдиш малко прекалено строго жени в съвсем разлиЧна ситуация от твоята. Аз съм много за това децата да растат поне двуезиЧни и да знаят и местния език и този/тези на родителителите си, но мисля Че трябва да останем реалисти по отношението на изискванията си.

Ами да, работеща майка съм вече 10-та година и извинявай, че закъснях с отговора, но предпочитам да разговарям с децата си нa български, отколкото да вися по форумите...
Не съм казала че е лесно, но който търси - намира.
А поста беше наистина добрoнамерен, ако изобщо някой го интересува... oops
 
 

# 83
  • Мнения: 3 804
Лъч извинявай  ,ама влизането изобщо не прозвуча миролюбиво-а ако беше чела внимателно щеше да разбереш ,че и дори да висим по форумите ,децата ни знаят малко или много по няколко езика-и бг е един от тях
А и едва ли е признак на добро възпитание да нахлуваш така ,без да ни познаваш и да започнеш с обвинения Peace

# 84
  • Мнения: 393
Лъч извинявай  ,ама влизането изобщо не прозвуча миролюбиво-а ако беше чела внимателно щеше да разбереш ,че и дори да висим по форумите ,децата ни знаят малко или много по няколко езика-и бг е един от тях
А и едва ли е признак на добро възпитание да нахлуваш така ,без да ни познаваш и да започнеш с обвинения Peace

Взе ми думите.... от пръстите.
Аз мога само да добавя, че ми писна от разни гости и новорегистрирани, правещи се на велики  #2gunfire. Появяват се непрекъснато във всеки форум.
Особени предпочитания имат в "Родители в чужбина". Отвреме на време и в другаде, ама там потребителите на бърза ръка ги изяждат с парцалите.
Явно тука сме по-толерантни.
Извинения за спама.
Та по темата, както писах и преди-бълграския език е ОФИЦИАЛЕН и ЗАДЪЛЖИТЕЛН в къщи, но за съжаление децата през по-голямата част от деня са на у-ще и......

# 85
  • Мнения: 384
Синът ми скоро ще стане на 2 години, в къщи говорим само на БГ, но гледаме телевизия на английски. ами какво да ви кажа тъжна работа, не овори и това е- освен ако не се брои мама / което го използва и когато е гладен/, тата, баба, дада, брума- брума / кола/ бау, мяу, когато направи пакост о-о
когато го водихме на лекар / имаше вирусна инфекция/ на лекарите им направи впечетление че не говори, вярно е че расте в двуезична среда, ама едно кратко изречение не казва Shockedи ни препоръчаха специалист, сега чакаме да се обади жената  и да се срещнем.
 Praynig, да е само въпрос на време и да проговори скоро моето дете

# 86
  • Мнения: 3 804
мвк дано Praynig,наше племенни4е беше така майката и бащата говореха на един език,но те бяха на работа бяха взели една баба да го гледа -тя му говореше на друг език,а детето -пак момченце говореше горе доло колкото твоето-когато тръгна на градина вече проговори нормално.Пък и си е до дете-при мен големите проговориха доста рано,малката обаче се забави-но пък изведнъж дръпна.

# 87
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124
Синът ми скоро ще стане на 2 години, в къщи говорим само на БГ, но гледаме телевизия на английски. ами какво да ви кажа тъжна работа, не овори и това е- освен ако не се брои мама / което го използва и когато е гладен/, тата, баба, дада, брума- брума / кола/ бау, мяу, когато направи пакост о-о
когато го водихме на лекар / имаше вирусна инфекция/ на лекарите им направи впечетление че не говори, вярно е че расте в двуезична среда, ама едно кратко изречение не казва Shockedи ни препоръчаха специалист, сега чакаме да се обади жената  и да се срещнем.
 Praynig, да е само въпрос на време и да проговори скоро моето дете

заведете го за ваШе успокоение, но ако няма други смуЩения аз не бих се притеснявала. Ще по4не да приказва изведнъж и съвсем смислено. не съм специалист, де, но смятам 4е Щяхте да забележите евентуални проблеми (слухови или от друг порядък).

слън4ев лъ4, пове4е на гръмотевица ми прили4аШ   Twisted Evil

# 88
  • Мнения: 4 399
MVK, и аz не съм специалист, но съм виждала доста деца които до 2 години не са проговорили с цели иzречения. За успокоение наистина можеш да го zаведеш на специалист щом са ти препоръчали, но не намирам zа много притеснително че двуеzично дете не е проговорило на 2 години. Пък и момчетата проговарят по_късно по принцип и много от тях и беz да са двуеzични на 2 години не могат да кажат много.

# 89
  • Мнения: 6 390
аз пък не видях нищо лошо, агресивно и тн в мнението на слънчев лъч...
това че някой от вас са избрали по лесния път - и не искат да тормозят себе си, децата си и околните си с бг език - ок, разбирам, всеки знае сам за себе си, нищо против... няма да има нужда от бг, няма при кой да ходи в бг., ами добре - решили сте го вече... и другите са решили ... само бг от сутрин до вечер ...
винаги има и ще има поне две страни на въпроса, за едни е приемливо, за други недопустимо, за едни е черно, за други бяло...
както и да е...
 и още нещо винаги ме е учудвало как има форумки, който чувстват форума като частна собственост, темите били техни, защо пишеш без да си прочел десетките теми за двуезичието, целия раздел, форум и тн... все едно плащат членски внос ли що ли ... диктуват правилата... нали всеки започва от някъде ... не всеки е изчерпан със
Цитат
запис
, някой имат какво да кажат по тази или друга тема... че се злоопотребява понякога - да така е, но това е възможно от правилата на форума ... в частност не ми се струва да е такъв случая ...

МВК
ако това те успокой - заведете го на доктор, за двуезично е нормално да не говори повече от няколко думи на 2.г.

# 90
  • в Tara
  • Мнения: 3 287
aз също не видях нападки от слънчевия лъч
може би някои се засегнаха от думата в първия й пост 'възмутена' Rolling Eyes

# 91
  • Мнения: 4 399
това че някой от вас са избрали по лесния път - и не искат да тормозят себе си, децата си и околните си с бг език - ок, разбирам, всеки знае сам за себе си, нищо против... няма да има нужда от бг, няма при кой да ходи в бг., ами добре - решили сте го вече... и другите са решили ... само бг от сутрин до вечер ...

Ели, ще ме иzвиняваш, но zа мен лесният път е да си стоя в къщи с детето, да му се радвам и "само български от сутрин до вечер", да прескачам от време на време до България и да се въzмущавам ако детето на някой говори български с акцент . Кое му е трудното на тоzи път, че нещо не раzбрах? newsm78
Трудният път zа мене е да стана сутрин, да облека едно дремещо дете, да общувам около 10 мин с него, да го оставя набърzо в детска градина в която никой не говори български, да го прибера след 9 часа, да го видя zа още няколко часа, преz които основно се придвижваме, паzарувам, готвя, храня и приготвям zа лягане и реално общувам с него около 1 час zа това време. За мен превключването от един еzик на друг не представлява усилие и аz говоря с детето си иzключително на български, ама айде кажи кога да стане това. И аz искам да си седя по 3 месеца преz лятото на хубав климат в България и детето ми да учи български, ама отпуската ми е всичко на всичко 25 дена и не мога дори и тях да ги прекарам иzцяло в БГ. Ако ми се съберат 2 ходения в годината zа по 10 дена съм доволна. Реzултатът е че детето zнае бългаски, раzбира всичко, когато е в БГ много бърzо си въzстановява еzика, тук също говори, прави дълги и сложни иzречния, но му е втори еzик и по_слаб от местния.
Та тъй, въпрос на гледна точка и въzможности е да определиш кое е лесния и кое трудния път и до колко можеш да раzбереш човек в доста по_раzлично положение от твоето.

# 92
  • Italia
  • Мнения: 4 492
това че някой от вас са избрали по лесния път - и не искат да тормозят себе си, децата си и околните си с бг език - ок, разбирам, всеки знае сам за себе си, нищо против... няма да има нужда от бг, няма при кой да ходи в бг., ами добре - решили сте го вече... и другите са решили ... само бг от сутрин до вечер ...

Ели, ще ме иzвиняваш, но zа мен лесният път е да си стоя в къщи с детето, да му се радвам и "само български от сутрин до вечер", да прескачам от време на време до България и да се въzмущавам ако детето на някой говори български с акцент . Кое му е трудното на тоzи път, че нещо не раzбрах? newsm78
Трудният път zа мене е да стана сутрин, да облека едно дремещо дете, да общувам около 10 мин с него, да го оставя набърzо в детска градина в която никой не говори български, да го прибера след 9 часа, да го видя zа още няколко часа, преz които основно се придвижваме, паzарувам, готвя, храня и приготвям zа лягане и реално общувам с него около 1 час zа това време. За мен превключването от един еzик на друг не представлява усилие и аz говоря с детето си иzключително на български, ама айде кажи кога да стане това. И аz искам да си седя по 3 месеца преz лятото на хубав климат в България и детето ми да учи български, ама отпуската ми е всичко на всичко 25 дена и не мога дори и тях да ги прекарам иzцяло в БГ. Ако ми се съберат 2 ходения в годината zа по 10 дена съм доволна. Реzултатът е че детето zнае бългаски, раzбира всичко, когато е в БГ много бърzо си въzстановява еzика, тук също говори, прави дълги и сложни иzречния, но му е втори еzик и по_слаб от местния.
Та тъй, въпрос на гледна точка и въzможности е да определиш кое е лесния и кое трудния път и до колко можеш да раzбереш човек в доста по_раzлично положение от твоето.

За съжаление Ще трябва да се подпиШа под казаното от Вяра. Иденти4на е ситуацията и при мен. Tired

# 93
  • Мнения: 653
Добре де, Вяра, какво ти пука кой как те определя. Всеки си живее според собствените разбирания. Не се засягайте 4ак толкова, голяма работа. Май по_трудно е да приемете 4овек, който открито си казва мнението отколкото разните лицемери, които са съгласни с вси4ки.

# 94
  • Italia
  • Мнения: 4 492
Добре де, Вяра, какво ти пука кой как те определя. Всеки си живее според собствените разбирания. Не се засягайте 4ак толкова, голяма работа. Май по_трудно е да приемете 4овек, който открито си казва мнението отколкото разните лицемери, които са съгласни с вси4ки.


Щом всеки живее според собствените си разбирания заЩо тогава трябва да се стига до възмуЩения и размахване на пръст ?  Thinking

# 95
  • Мнения: 6 390
Добре де, Вяра, какво ти пука кой как те определя. Всеки си живее според собствените разбирания. Не се засягайте 4ак толкова, голяма работа. Май по_трудно е да приемете 4овек, който открито си казва мнението отколкото разните лицемери, които са съгласни с вси4ки.
ако кажа че се съгласявам, надявам се да не излезе лицемерно  Mr. Green

Вяра
в интерес на истината, въпреки че от както съм с бебе и си седя в къщи, и си се радвам на български от рано до вечер на децата си, голямата ходи на градина по 8.ч. на ден, и освен половин час рано, и два-три часа вечер плюс събота и неделя - не казвам че перфектно говори и няма никакви проблеми с българския... в петък вече тя говори само местния език с нас ...или в най-добрия случай яката меша езиците, но пък в понеделник си мисля че и в градината им говори на бг... но плюса при нас е че  у дома се общува само и единствено на бг, а за много форумки в чужбина това не е възможно, та за тях имам в пред вид че е по лесно да се оставят по течението и да не ползват изобщо майчиния си език в дома си ... аз не съм в такова положение и предполагам че не мога да преценя обективно тези случай - но да приемам ги, така са решили и точка...
За мен без ходене в бг - български не може да се научи... колкото и да съм упорита в говоренето... или пък нещо съществено ми куца в обучението ... но не знам какво  Mr. Green

Лятото един месец в бг при баба и дядо без мама и тате направи чудеса  с езика - но в това отношение се имам за късметлиика, не всеки има баба готова и способна да гледа внуци в бг...

Друг е въпроса колко вярвам на слънчев лъч че само и единствено тя е успяла да научи децата си перфектно да говорят бг само от говорене в къщи и сега го владеят без акцент... родителите винаги са склонни да виждат през особена призма децата си... но това важи и за мен, и за теб и за всички ни...
та нито я познавам, нито пък кой знае колко  ме вълнува дали това е така или не... просто жената е доволна от степента на владеене на езика за което браво ...
След години мога само да се надявам и аз да бъда доволна от децата си за качеството на владеене на бг ...

Дирокова
ако фиксираш мен за размахване на пръст - искам да кажа че въобще съм нямала намерение да се приеме така писанието ми, просто се издразних на стрелящите и дяволските емот-икони във връзка на мнение споделено от някой си по темата... по принцип целенасочено избягвам спорещи и кипящи от крайни мнения теми...
Всъщност изобщо нямам практика нито навика да съдя други освен себе си...

# 96
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124
Добре де, Вяра, какво ти пука кой как те определя. Всеки си живее според собствените разбирания. Не се засягайте 4ак толкова, голяма работа. Май по_трудно е да приемете 4овек, който открито си казва мнението отколкото разните лицемери, които са съгласни с вси4ки.


не знам за Вяра, но аз ли4но изобЩо не се засягам, или по_ясно казано, хи4 не ми пука. както казваШ ти, изказвам си мнението, а  за това си има много на4ини...

това че някой от вас са избрали по лесния път - и не искат да тормозят себе си, децата си и околните си с бг език - ок, разбирам, всеки знае сам за себе си, нищо против... няма да има нужда от бг, няма при кой да ходи в бг., ами добре - решили сте го вече... и другите са решили ... само бг от сутрин до вечер ...

Ели, ще ме иzвиняваш, но zа мен лесният път е да си стоя в къщи с детето, да му се радвам и "само български от сутрин до вечер", да прескачам от време на време до България и да се въzмущавам ако детето на някой говори български с акцент . Кое му е трудното на тоzи път, че нещо не раzбрах? newsm78
Трудният път zа мене е да стана сутрин, да облека едно дремещо дете, да общувам около 10 мин с него, да го оставя набърzо в детска градина в която никой не говори български, да го прибера след 9 часа, да го видя zа още няколко часа, преz които основно се придвижваме, паzарувам, готвя, храня и приготвям zа лягане и реално общувам с него около 1 час zа това време. За мен превключването от един еzик на друг не представлява усилие и аz говоря с детето си иzключително на български, ама айде кажи кога да стане това. И аz искам да си седя по 3 месеца преz лятото на хубав климат в България и детето ми да учи български, ама отпуската ми е всичко на всичко 25 дена и не мога дори и тях да ги прекарам иzцяло в БГ. Ако ми се съберат 2 ходения в годината zа по 10 дена съм доволна. Реzултатът е че детето zнае бългаски, раzбира всичко, когато е в БГ много бърzо си въzстановява еzика, тук също говори, прави дълги и сложни иzречния, но му е втори еzик и по_слаб от местния.
Та тъй, въпрос на гледна точка и въzможности е да определиш кое е лесния и кое трудния път и до колко можеш да раzбереш човек в доста по_раzлично положение от твоето.

За съжаление Ще трябва да се подпиШа под казаното от Вяра. Иденти4на е ситуацията и при мен. Tired

и аз трябва да се подпиШа тук, с изклЮ4ение на ходенето в България. събира ми се по едно ходене на петилетка и в последните, без деца  Confused





За мен без ходене в бг - български не може да се научи... колкото и да съм упорита в говоренето... или пък нещо съществено ми куца в обучението ... но не знам какво  Mr. Green

Лятото един месец в бг при баба и дядо без мама и тате направи чудеса  с езика - но в това отношение се имам за късметлиика, не всеки има баба готова и способна да гледа внуци в бг...


Друг е въпроса колко вярвам на слънчев лъч че само и единствено тя е успяла да научи децата си перфектно да говорят бг само от говорене в къщи и сега го владеят без акцент... родителите винаги са склонни да виждат през особена призма децата си... но това важи и за мен, и за теб и за всички ни...
та нито я познавам, нито пък кой знае колко  ме вълнува дали това е така или не... просто жената е доволна от степента на владеене на езика за което браво ...
След години мога само да се надявам и аз да бъда доволна от децата си за качеството на владеене на бг ...

Дирокова
ако фиксираш мен за размахване на пръст - искам да кажа че въобще съм нямала намерение да се приеме така писанието ми, просто се издразних на стрелящите и дяволските емот-икони във връзка на мнение споделено от някой си по темата... по принцип целенасочено избягвам спорещи и кипящи от крайни мнения теми...
Всъщност изобщо нямам практика нито навика да съдя други освен себе си...



с целия пост съм съгласна, да не повтарям казани неЩа (и в предиШни теми)

не можах да разбера Що те издразни дявол4ето  Rolling Eyes
на мен ми е много симпати4но/ирони4но и съвсем безобидно. не за друго, ами 4есто го използвам със съвсем Шеговита цел... та да знам да го избягвам, ако се смята за обида  newsm78

# 97
  • Мнения: 85
Момичета, излишно е да спорите; всеки е прав за себе си; аз правя евала на работещите мами, знам, че им е много трудно, макар че и в къщи да се стои не е много лесно  Wink
Освен това до голяма степен си зависи и от детето : ето малкият ми син си го гледах в къщи до три години и само на български съм му говорила и колко книжки сме изчели и не искаше да говори докато не тръгна на детска градина, при това проговори на френски  Shocked
MVK, много добре те разбирам, и ние бяхме така, след като се уверите, че чува добре и няма проблеми със слуха, ще проговори, явно още трупа речник и му трябва повече време; и ние сме ходили при специалисти, 1-во ОRL, после и при ортофонист-логопед, и ето сега си говори съвсем нормално и в училище добре се справя, така че споко  Peace

# 98
  • Italia
  • Мнения: 4 492
Добре де, Вяра, какво ти пука кой как те определя. Всеки си живее според собствените разбирания. Не се засягайте 4ак толкова, голяма работа. Май по_трудно е да приемете 4овек, който открито си казва мнението отколкото разните лицемери, които са съгласни с вси4ки.
ако кажа че се съгласявам, надявам се да не излезе лицемерно  Mr. Green

Вяра
в интерес на истината, въпреки че от както съм с бебе и си седя в къщи, и си се радвам на български от рано до вечер на децата си, голямата ходи на градина по 8.ч. на ден, и освен половин час рано, и два-три часа вечер плюс събота и неделя - не казвам че перфектно говори и няма никакви проблеми с българския... в петък вече тя говори само местния език с нас ...или в най-добрия случай яката меша езиците, но пък в понеделник си мисля че и в градината им говори на бг... но плюса при нас е че  у дома се общува само и единствено на бг, а за много форумки в чужбина това не е възможно, та за тях имам в пред вид че е по лесно да се оставят по течението и да не ползват изобщо майчиния си език в дома си ... аз не съм в такова положение и предполагам че не мога да преценя обективно тези случай - но да приемам ги, така са решили и точка...
За мен без ходене в бг - български не може да се научи... колкото и да съм упорита в говоренето... или пък нещо съществено ми куца в обучението ... но не знам какво  Mr. Green

Лятото един месец в бг при баба и дядо без мама и тате направи чудеса  с езика - но в това отношение се имам за късметлиика, не всеки има баба готова и способна да гледа внуци в бг...

Друг е въпроса колко вярвам на слънчев лъч че само и единствено тя е успяла да научи децата си перфектно да говорят бг само от говорене в къщи и сега го владеят без акцент... родителите винаги са склонни да виждат през особена призма децата си... но това важи и за мен, и за теб и за всички ни...
та нито я познавам, нито пък кой знае колко  ме вълнува дали това е така или не... просто жената е доволна от степента на владеене на езика за което браво ...
След години мога само да се надявам и аз да бъда доволна от децата си за качеството на владеене на бг ...

Дирокова
ако фиксираш мен за размахване на пръст - искам да кажа че въобще съм нямала намерение да се приеме така писанието ми, просто се издразних на стрелящите и дяволските емот-икони във връзка на мнение споделено от някой си по темата... по принцип целенасочено избягвам спорещи и кипящи от крайни мнения теми...
Всъщност изобщо нямам практика нито навика да съдя други освен себе си...


АбсолЮтно НЕ. Имах предвид постинга на Слън4ев лъ4. Peace

# 99
  • Мнения: 2 375
Моята дъщеря трябва да научи 5 езика. 2 от моя страна, 2 от страна на баща си и испански, защото живеем в Испания. За сега е каша с 2, ще видим по-натам. Laughing

# 100
  • Мнения: 3 804
Натиа-предполагам ,че няма да има проблем.Познавам семейство при което майката е полурускиня,нейната майка наполовина фрацузойка-бащата на децата е сириец но е отраснал в БГ-та децата знаят руски,френски,английски ,български и арабски.чудя се дали да не започна и с моите руски  newsm78,поне с четенето и писането ще им е лесно Grinning

# 101
  • Мнения: 324
Здравейте майчета!
Виждам, че от доста време не сте писали, но се включвам все пак с надеждата да получа някакъв съвет.
Накратко - аз съм българка, мъжа ми е от Молдова, живеем в България и имаме детенце на почти 8 месеца.
Според плановете, които си правех по време на бременеенето, като се роди детето аз му говоря на бг, тати - на молдовски(румънски), и готово - детето научава два езика. Дотук добре, само дето като гледам как вървят нещата по-голяма вероятност има малкия да проговори на руски, отколкото на който и да е от другите два езика. Просто когато сме тримата се говори само на руски, когато съм сама с детето му говоря на български, а молдовски - почти не е чувал. Тук, разбира се вина имам и аз  Embarassed , защото все не остава време да науча молдовски  Rolling Eyes
Та, въпросът ми е: дали да насърчавам нашия тати да говори на детето на молдовски, за да знае още един език(аз съм на мнение, че това никога не е излишно). Или малко прекалявам  newsm78 Аз и сега настоявам за молдовския, но мъжа ми казва, че му е неестествено след като толкова време му е говорил на руски, изведнъж да започне молдовски. Детето нямало да го разбира  hahaha Аз му обяснявам, че по тази логика изобщо не трябва да му говорим, защото така или иначе още не разбира нито един език.
Пък и както казват някои мами, никога нищо не се знае - сега живеем в БГ, но знае ли човек...
Ами това е нашия "езиков проблем". Ще съм благодарна на всякакви мнения и съвети!
А, и за двойното гражданство - няма такова животно в България. На нас това ни е болна тема, вече имаме два чувала с документи, покрай тъпите ни закони  #Cussing out

# 102
  • Мнения: 653
определено е по_добре да нау4и руски от колкото молдовски (то не е ли румънски, всъЩност?)

# 103
  • Германия
  • Мнения: 8 099
Защо бе?! Нека руски да си знае, но таткото защо да не говори само на румънски/молдовски с детенцето? Никога няма да му навреди, ако познава бащиния си език.

# 104
  • Мнения: 324
За руския съмнения нямам, абсолютно съм за.
За румънския ми е "болката". Нещо ми е трудно да убедя мъжа си. Затова и сега търся инфо в интернет и така попаднах на темичката.
Далеч съм от мисълта, че румънския ще бъде научен перфектно, защото малкия ще чува(евентуално) езика само от баща си - около нас няма други румънскоговорящи. Но пък аз си мисля, че дори само да разбира езика пак е от полза.
И понеже темата е за двуезично/многоезично дете, сега се сещам само да дам един пример с нашия племенник, който проговори на 3г. почти едновременно на 3 езика - румънски, руски и италиански. Сега е почти на 4г. и говори само италиански, въпреки че майка му говори с него само на румънски. Когато си говорим с него по скайп, мъжа ми му говори на румънски, аз на руски, разбира ни и двамата, но отговаря само на италиански  #Crazy
От друга страна, сестрата на мъжа ми (не знам на мен каква ми се пада  Embarassed), която е отраснала в Молдова с родители молдовци, сега говори 7 езика. Случаи всякакви.

# 105
  • Мнения: 4 399
Аз не виждам лошо да опитате да вкарате още един език. При езиците единия не е за сметка на другия. Ако едно дете е 2- или 3-езиЧно, това не ознаЧава Че някой от езиците страда за сметка на друг. Даже обратно. Друг е въпроса Че децата прекарват по-малко време с бащите си и съответно бащин език по-трудно науЧават освен ако не живеят в страната на бащата.

# 106
  • Мнения: 653
Аз не виждам лошо да опитате да вкарате още един език. При езиците единия не е за сметка на другия. Ако едно дете е 2- или 3-езиЧно, това не ознаЧава Че някой от езиците страда за сметка на друг. Даже обратно. Друг е въпроса Че децата прекарват по-малко време с бащите си и съответно бащин език по-трудно науЧават освен ако не живеят в страната на бащата.

просто не би ми представлявало проблем, ако детето ми не говори "молдавски"
баЩата явно предпо4ита да говори на руски 

# 107
  • далечно
  • Мнения: 1 029
моето лично мнение по наблюдение (синът ми ще стане на 3 през май, говори доста сносно три езика) е, че не е добре един родител да смесва два езика - някак си децата свързват езиците с хората.  Поради тази причина мисля, че бащата е добре да си говори на румънски (абе засягат ли се молдовците, ако човек смята, че тяхното наречие е румънски език?).

кофтито при Фио е, че не говори родния език на мъжа си (както и той български, вероятно?)

Естествено и аз говоря доста пред сина ми на унгарски (с мъжа ми), на английски с международни приятели, или на (лош  Blush) италиански при нужда, но синът ми засега знае, че към мен се обръща единствено и само на български. Обръщам към него на български независимо от ситуацията...не ме интересува кой е разбрал или не, пояснявам при нужда пред родата. Не знам какво ни чака в бъдеще с езиците.

Имам приятелка българка, която избирателно говори на детето си два езика (даже ги смесва  Stop) в резултат на което при малката няма едно започнато и завършено изречение на един език само (с майката както и да е, но в градината децата не я разбират) - а е 'само' двуезична.

# 108
  • Мнения: 324
абе засягат ли се молдовците, ако човек смята, че тяхното наречие е румънски език?
Loreley, конкретно моя мъж и всички, които познавам покрай него, не се засягат. Виж за „целия молдовски народ” не мога да кажа със сигурност  newsm78
За това, че не говоря румънски....  Embarassed  така си е. Мъжа ми обаче говори български, напоследък все по-добре. Той си знае от дете руски, така че българския не беше особено предизвикателство за него. 
Струва ми се, че ако продължаваме да си общуваме както досега, ще изпаднем в ситуацията на твоята приятелка, а аз определено не искам това за детето си. Така че огромно благодаря. Още от тази вечер мъжа ми започва да говори с детето на румънски(просто сега е на работа и не мога да взема спешни мерки  Mr. Green ). Може пък и аз да „прихвана” нещичко, и без друго отдавна искам да го науча този език.

Vjara,  благодаря и на теб за подкрепата!  Hug На ясно съм, че бащиния език няма да го владее перфектно, особено като живее в България, но поне ще има някаква основа за в бъдеще(ако реши да учи повече езици).

просто не би ми представлявало проблем, ако детето ми не говори "молдавски"
 

qioia. извинявай. Къде се пречкам и аз с моя недостоен „молдавски”. Не знам доколко си запозната с езиците, но знаейки румънски, мъжа ми разбира италиански, без никога да е учил този език.
А и, чисто теоретично, много повече хора използват румънски, в сравнение с българския. Значи, по твоята логика, не би трябвало да ми представлява проблем и ако детето ми не говори български  ooooh! или аз нещо не съм разбрала какво искаш да кажеш!?

# 109
  • далечно
  • Мнения: 1 029
Фио, успех. Не твърдя че набл\денията ми са общовалидни. И не се засягай на изцепките загатващи 'недостойни' езици - колко по-достойно комплексирани вероятно са майките, чиито деца не могат да се разбират с бг родата, ама както и да е, интеграция да има в чужбинско ooooh!

попитах това за молдовците, защото познавам румънци, които биха ти се клели, че молдовския език е румънско наречие. Малко както българите с македонския език.

Смятам че със сигурност и ти ще прихванеш нещо от румънския - моят мъж страшно дръпна с българския покрай Мартин (при все, че никога не е учил систематично). Аз лично все още живея с мечтата, че моят син ще владее прилично както майчиния, така и бащиния си език, при все че може и доста дългострочно да останем в трета държава. Но да видим. С писането ще е страшно, предполагам.

# 110
  • Мнения: 653
Фио, успех. Не твърдя че набл\денията ми са общовалидни. И не се засягай на изцепките загатващи 'недостойни' езици - колко по-достойно комплексирани вероятно са майките, чиито деца не могат да се разбират с бг родата, ама както и да е, интеграция да има в чужбинско ooooh!
попитах това за молдовците, защото познавам румънци, които биха ти се клели, че молдовския език е румънско наречие. Малко както българите с македонския език.

Смятам че със сигурност и ти ще прихванеш нещо от румънския - моят мъж страшно дръпна с българския покрай Мартин (при все, че никога не е учил систематично). Аз лично все още живея с мечтата, че моят син ще владее прилично както майчиния, така и бащиния си език, при все че може и доста дългострочно да останем в трета държава. Но да видим. С писането ще е страшно, предполагам.


а по_кротко със злобата , мадам

# 111
  • Italia, Palermo
  • Мнения: 886
Лорелай, шегата на старна, но мяота щерка на 2 години от месеци нещо познава доста букви от алтинската азбука. Говори определено повече български, италианския го учи от татето и абба си, с която се виждат за два часа средно веднъж-дваж седмично. Фул имершън с бг-телевизия и зразговори по Скайпа. Чудя се дали като досега, на игра да не вмятам кирилица? Ами някои деца почват да четат рано, римушки и детски книжки, а почне ли с четене на италиански какво ще стане в българския? Аз не говоря никога с нея на италиански камо ли да седна да чета книжки.

# 112
  • далечно
  • Мнения: 1 029
milix, моят син е на същия стадий - говори добре, също познава доста букви от латинската азбука

джоя, не е злоба - просто изказването ти беше хммм... неуместно.  Разбира се всеки решава за себе си, но някак си е обидно да се твърди, че няма к'во толкова да говори някакъв си там 'ненужен' език, който по случайност му е бащин. Че има доминиращ език/езици при многоезичните деца е ясно. Не искам да се впускам в безплодни спорове.

# 113
  • Мнения: 324
Момичета, поправете ме, ако греша, но лично аз не срещнах някъде в темата gioia. да споделя свой личен опит. Дори не става ясно дали и тя е в ситуция като нашата. Ако е така, на мен ми е интересно какъв е нейния случай. А иначе, не мога да разбера какво изобщо прави в тази тема.
Нали тук си споделяме личен опит и се опитваме да си бъдем полезни.
gioia., извинявай, но в твоите постове не присъства нищо друго, освен коментари на чужди постове. Все още не мога да разбера какво е твоето лично мнение по темата.

# 114
  • Мнения: 653
Та, въпросът ми е: дали да насърчавам нашия тати да говори на детето на молдовски, за да знае още един език(аз съм на мнение, че това никога не е излишно). Или малко прекалявам  newsm78 Аз и сега настоявам за молдовския, но мъжа ми казва, че му е неестествено след като толкова време му е говорил на руски, изведнъж да започне молдовски.

Ще съм благодарна на всякакви мнения и съвети!

без да превръЩаме темата в махленска свада просто ти показвам какво си писала
искаШ мнение и съвет дадох ти го
пиШеШ,  4е на баЩата му е неестествено да говори на молдавски: излиШно е да настояваШ, ако има желание, Ще му говори, ако не здраве да е
това е моето мнение

а какъв е моят слу4ай, не е твоя работа

# 115
  • Виена
  • Мнения: 1 247
Откакто ми се случи да живея в Австрия, където родих сина си, все ме занимава темата за двуезичието. Тука сте се събрали добра компания. Присъединявам се да ви следя опита  Peace
Нашият случай  Wink:
Моето дете (1г. и 7м.) определено има интерес към заучаването на нови думи. Разбира значението им както на български, така и на немски и ги употребява съвсем целенасочено - при мен на български, пред баща си - на немски. Ние и двамата сме българи, но не ме питайте защо от първия ден на раждането си синът ми слуша от баща си само немски (с елементи на български, когато му е ядосан например, понеже му бърка в окото  Mr. Green ). Помежду си общуваме само на български, тъй като за две години моят немски е на нивото на немския на сина ми  #Puppy dog. Иначе и мен ще ме кара да говоря на местния диалект  Joy (Вяра я знае тая "Одисея"  Laughing )
Естествено, искам детето ми да говори добре български (още съм по майчинство и за сега няма проблем като сме по цял ден заедно), но не знам какво ме чака вбъдеще. Както са написали и други момичета преди мене, средата му, ако останем тук, ще е немскоговоряща.  Tired
За да разведря, ако може, малко атмосферата, ето една комична случка отпреди няколко дни... Завеждаме го на фризьор. Както винаги, баща му ми прави недвусмислени физиономии да мълча, за да не ни разберат, че сме от славянско потекло  ooooh! Филип вижда тумбесто шише от тези с помпичка и казва "Ball" (топка). Баща му "Това не е топка" (на немски). Детето - "Топка". В този момент аз решавам да блесна с немски и му казвам, че това е шише - "Das ist eine Flasche". Той ме поглежда абсолютно изненадан и заявява"Сисе" (т.е. "шише" )  Mr. Green 

# 116
  • Мнения: 2 907
Пак да кажа.

Моето е на 3 и едва сега проговаря както -1-дногодишните го правят. Доживяхме и това.

Да взема да се гръмна ли пък ся?  Mr. Green

# 117
  • Виена
  • Мнения: 1 247
Пак да кажа.

Моето е на 3 и едва сега проговаря както -1-дногодишните го правят. Доживяхме и това.

Да взема да се гръмна ли пък ся?  Mr. Green
Добре, де... Що да се гърмиш? Нали се разбра, че е признак на гениалност!  Mr. Green Сериозно... Лично познавам  човек, за когото родителите ми твърдят, че е проговорил едва ли не на 6 месеца (не че го вярвам, но може наистина да е било преди годинка) и не бих казала, че блести с много умни мисли. И себе си мога да дам за пример  Wink Също съм проговорила сравнително рано, обаче освен да кажа на възмутеното си дете, че "това е шише" на немски, общо взето друго не мога да членоразделя на тоя език. А не е като да не ми се иска и да не полагам усилия  Mr. Green

Последна редакция: ср, 04 мар 2009, 12:04 от Renny

# 118
  • Мнения: 413
Със съпруга ми сме българи, живеем в Германия. До преди да тръгне на ДГ детето говореше много добре на бг, но откакто тръгна през септ.2008 направо ужас, не ще и не ще това дете да говори на бг, само на немски . Ние му говорим на бг той отговаря на немски, иначе всичко разбира но не иска да говори Tired

# 119
  • Мнения: 3 461
джоя, не е злоба - просто изказването ти беше хммм... неуместно.  Разбира се всеки решава за себе си, но някак си е обидно да се твърди, че няма к'во толкова да говори някакъв си там 'ненужен' език, който по случайност му е бащин.

Е добре, защо авторката не се обиди на мъжа си, че не иска да му говори, а на Джоя. Всеки има свободата да говори какъвто език иска, както и да изказва собствено мнение. Мъжът ми, ирландец, също смята за ненужно да говори на децата си на ирландски, ако живеехме там, може би щяха да го учат в училище. Това не го прави по-малко горд с ирландския си произход, нито  да спре малките да учат арабски, нещо което почти никой друг чужденец тук не прави. Така че не бързайте да се засягате на чест, а по този повод за засягате и други, с различно мнение.

# 120
  • Мнения: 2 907
Добре, де... Що да се гърмиш? Нали се разбра, че е признак на гениалност!  Mr. Green Сериозно... Лично познавам  човек, за когото родителите ми твърдят, че е проговорил едва ли не на 6 месеца (не че го вярвам, но може наистина да е било преди годинка) и не бих казала, че блести с много умни мисли. И себе си мога да дам за пример  Wink Също съм проговорила сравнително рано, обаче освен да кажа на възмутеното си дете, че "това е шише" на немски, общо взето друго не мога да членоразделя на тоя език. А не е като да не ми се иска и да не полагам усилия  Mr. Green

 Laughing Laughing Laughing

Затова и не се гърмя, ами чакам геният да проговори  Grinning

# 121
  • Мнения: 324
Не съм се обидила на gioia. и нямам намерение да се обиждам на мъжа си.
Включих се в темата с надеждата да получа съвети от хора, които вече са се сблъскали с подобна ситуация.
Просто не съм очаквала изказвания от сорта:

Цитат на: gioia.
просто не би ми представлявало проблем, ако детето ми не говори "молдавски"

На мен също не би ми представлявало проблем, ако детето ми не говори китайски, например. Но, ако баща му беше китаец, нещата щяха да стоят по друг начин.


# 122
  • Мнения: 3 461

На мен също не би ми представлявало проблем, ако детето ми не говори китайски, например. Но, ако баща му беше китаец, нещата щяха да стоят по друг начин.




Не съм Джоя, но предполагам, че е излязла от твоята позиция, доколкото това е възможно. Иначе моята ситуация е идентична с твоята, и аз проявявах интерес към ирландския, но като видях колко трудно им беше да проговорят български и английски без арабски акцент, насочих усилията си в друга посока.В момента говорят, четат и пишат на английски и арабски, българският го разбират 100% и се опитват да го говорят, но чак сега( на 4 и 5 ) се отпускат да го правят. Всичко зависи както от мъжа ти, така и от детето.

# 123
  • usa
  • Мнения: 2 113
На мен също не би ми представлявало проблем, ако детето ми не говори китайски, например. Но, ако баща му беше китаец, нещата щяха да стоят по друг начин.

зависи как гледаш на нещата. моят съпруг е руснак израснал в българия. в къщи разговаряме на български. в момента живеем в щатите. децата ни имат много слаба представа от руски език, баща им не им говори на този език, чуват го от баба си и дядо си в редките случаи когато ходим в българия. не съм във възторг от факта, но не го и преживявам като трагедия. никой език не е излишен или безполезен, пък бил той и инуит или старогръцки, но нещата в живота просто се случват, не можеш да ги насилиш. лично аз смятам, че е по-важно какво ще каже някой човек, а не на какъв език ще го каже  Peace.

# 124
  • Мнения: 2 907
Моето мише едва сега ( седмица преди да стане на 3 ) прави елементарни изречения, като 2/3 от изречението е на френски, а останалото на немски. Хубаво, разбираме я и двамата. Обаче къде остана българският? Аз като съм сама с нея и говоря на бг, но на този език обича само една дума и това е "бенка". Все ми показва единствената си бенка на крака и вика - "Мама, кук, кук - бенка". Дали ще го навакса този език?  ooooh!

# 125
  • Мнения: 86
Аз мисля 4е ти трябва да и говориш само на унгарски независимо 4е сте двамата с мъжа ти и той няма да разбира. Аз превеждам непрекъснато на моя мъж, защото дъщеря ми иска да говори най-много на бг( знае англ. и малко арабски, защото мъжа ми не прекарва толкота време с нея колкото аз)
Понякога, когато запо4на да 4ета нещо на дащеря ми на англ. тя запо4ва да недоволства( за мое най-голямо удоволствие)и казва да и говоря на бг.

# 126
  • Bristol
  • Мнения: 9 363
Та, въпросът ми е: дали да насърчавам нашия тати да говори на детето на молдовски, за да знае още един език(аз съм на мнение, че това никога не е излишно). Или малко прекалявам  newsm78 Аз и сега настоявам за молдовския, но мъжа ми казва, че му е неестествено след като толкова време му е говорил на руски, изведнъж да започне молдовски. Детето нямало да го разбира  hahaha Аз му обяснявам, че по тази логика изобщо не трябва да му говорим, защото така или иначе още не разбира нито един език.
...
А, и за двойното гражданство - няма такова животно в България.
И аз съм в подобно положение. Въпреки че имах желания децата да знаят майчиния език на баща си, той предпочита да контактува с тях на български, както и свекърва ми. Отначало се ядосвах, но после си казах, че щом не желаят, няма какво да си хабя нервите. Сега мъж ми се присеща, да учел сина на руски, но не се получава.
А двойно гражданство в България има, аз съм двойна гражданка, а децата дори са регистрирани и като руски граждани  Peace

# 127
  • Мнения: 1 572
Тук има 2 такива теми , записвам се и в тази.На мозто дете му е рано да проговаря така че ще съм страничен наблюдател  Wink

# 128
  • Мнения: 324
А, и за двойното гражданство - няма такова животно в България.
... А двойно гражданство в България има, аз съм двойна гражданка, а децата дори са регистрирани и като руски граждани  Peace

Е, добре де, прекалено обобщено съм се изказала. Имам предвид случая, когато чужденец кандидатства за бг гражданство - първо трябва да се откаже от своето и тогава има шанс да получи българско. Поне в закона така пише.
Ако, правилно разбирам, ти си българка и си получила второ гражданство, но това си зависи от другата държава.
Или, става въпрос за чужд гражданин, получил бг гражданство... ?
Ако искаш, може и на ЛС, че все пак темата е за езиците, но просто ми е интересно, защото и ние сме в една ситуация  Crazy

А иначе, за езиците - засега съм се успокоила и не настоявам за нищо. Малко ми е криво, защото един ден детето ми няма да може да общува с братовчедите си. Е, то и без друго единия му братовчед е решил да говори само италиански и не признава друг език и дори и моето дете да научи румънски пак няма да могат да си общуват, така че...
Реших просто да оставя нещата да се случват. Както му харесва на мъжа ми, така да говори на детето, важното е да си говорят. Пък и не мога да му опра автомат в главата и да му кажа: от днес започваш да говориш на ... език. То като не ти идва отвътре, няма как да стане.
За да стигна до това решение, обаче много ми помогнахте вие и затова исках да ви благодаря от сърце  Hug

Ще продължавам да следя темата с интерес и да се включвам с новини около нашето проговаряне(на какъвто и език да е то).

Сега аз започвам да уча румънски, може пък и малкия да понаучи нещо. Само да отбележа, че ще уча езика не за да си тормозя детето, просто ми трябва по друга причина.

# 129
  • Bristol
  • Мнения: 9 363
Малко ми е криво, защото един ден детето ми няма да може да общува с братовчедите си. Е, то и без друго единия му братовчед е решил да говори само италиански и не признава друг език и дори и моето дете да научи румънски пак няма да могат да си общуват, така че...
Ние вече изпаднахме в подобна ситуация. Срещнах се с роднини на мъжа, които говорят руски и немски само, живеят в Германия  Laughing Момченцето им е набор на сина, въпреки че нямаха общ език, на който да контактуват, децата се заиграха  Laughing

Иначе за гражданството, ако си 100% чужденец, наистина нямаш право на двойно гражданство. От това могат да се възползват само хора, на които поне единият родител е българин. Но и правото на постоянно пребиваване върши работа в такива случаи.

# 130
  • Мнения: 3 804
fio едва ли е тормоз да искаш  детео ти да нау4и език с който малко или много е свързано.Познавам тук едно семейство-бащата е сириец,но от семейство на дипломати и е израстнал в БГ-майката е полурускиня-като нейната майка е наполовин рускиня наполовин французойка-та техните деца у4ат-арабски,български,френски,руски и английски.

# 131
  • Мнения: 239
Цитат
fio  едва ли е тормоз да искаш  детео ти да нау4и език с който малко или много е свързано.Познавам тук едно семейство-бащата е сириец,но от семейство на дипломати и е израстнал в БГ-майката е полурускиня-като нейната майка е наполовин рускиня наполовин французойка-та техните деца у4ат-арабски,български,френски,руски и английски.

Много добър съвет .

Общи условия

Активация на акаунт